[영미시] 찰스올슨

 1  [영미시] 찰스올슨-1
 2  [영미시] 찰스올슨-2
 3  [영미시] 찰스올슨-3
 4  [영미시] 찰스올슨-4
 5  [영미시] 찰스올슨-5
 6  [영미시] 찰스올슨-6
 7  [영미시] 찰스올슨-7
 8  [영미시] 찰스올슨-8
 9  [영미시] 찰스올슨-9
 10  [영미시] 찰스올슨-10
 11  [영미시] 찰스올슨-11
 12  [영미시] 찰스올슨-12
 13  [영미시] 찰스올슨-13
※ 미리보기 이미지는 최대 20페이지까지만 지원합니다.
  • 분야
  • 등록일
  • 페이지/형식
  • 구매가격
  • 적립금
자료 다운로드  네이버 로그인
소개글
[영미시] 찰스올슨에 대한 자료입니다.
목차
목 차

※ Black Mountain College & Black Mountain Poet
Projective Verse
※ 포스트모더니즘
The Maximus to Gloucester, Letter 27
Maximus to Gloucester, Letter 27[withheld]
본문내용
(2) is the principle, the law which presides conspicuously over such composition, and, when obeyed, is the reason why a projective poem can come into being. It is this: FORM IS NEVER MORE THAN AN EXTENSION OF CONTENT. (Or so it got phrased by one, R. Creeley, and it makes absolute sense to me, with this possible corollary, that right form, in any given poem, is the only and exclusively possible extension of content under hand.) There it is, brothers, sitting there, for USE.
(2)는 원리, 즉 그런 창작을 눈에 띄게 지배하는 “규칙”이다. 이 규칙에 복종하는 것에서 투사시가 생겨날 수 있는 이유가 발생한다. 그것은 이렇게 표현할 수 있다. 형식은 내용의 확장일 뿐이다. (R. Creeley가 이와 같은 말로 그것을 표현한 적이 있는데, 이 말은 나에게 절대적인 의미를 던져주기 때문에 이런 추론이 가능하다. 즉, 어떤 시에서나 합당한 형식은 오로지 다루고 있는 내용의 확장이 될 가능성이 있을 뿐이라고.) 시를 쓰는 형제 여러분, 이 원칙은 사용되기 위하여 거기에 앉아 있는 것입니다.

Now (3) the process of the thing, how the principle can be made so to shape the energies that the form is accomplished. And I think it can be boiled down to one statement (first pounded into my head by Edward Dahlberg): ONE PERCEPTION MUST IMMEDIATELY AND DIRECTLY LEAD TO A FURTHER PERCEPTION. It means exactly what it says, is a matter of, at all points (even, I should say, of our management of daily reality as of the daily work) get on with it, keep moving, keep in, speed, the nerves, their speed, the perceptions, theirs, the acts, the split second acts, the whole business, keep it moving as fast as you can, citizen. And if you also set up as a poet, USE USE USE the process at all points, in any given poem always, always one perception must must must MOVE, INSTANTER, ON ANOTHER!
 이제 (3)은 사물의 과정, 즉 원리가 어떻게 형식을 이루어내는 힘을 구성하는가 하는 것이다. 이것은 다음과 같이 하나의 문장으로 요약할 수 있다(Edward Dahlberg가 처음 나에게 이 생각을 심어주었다). 하나의 인식은 즉시 곧장 진일보한 인식으로 이어지도록 해야 한다. 이것은 표현 그대로이다. 이것은 모든 점에서 (일상 일을 다루는 문제처럼 일상 현실을 다루는 문제이기도 한데), 그런 일에 친숙해지도록 하고, 계속 움직이고, 속도, 지각, 지각의 속도, 행동, 즉각적인 행동, 모든 일을 지속시키고, 시민이 할 수 있는 한 빨리 그것을 움직이게 하는 문제인 것이다. 그리고 만일 여러분이 시민으로 입신하려면 모든 점에서 그 과정을 사용하고, 사용하고, 사용하십시오. 어느 시에서건 늘, 항상 하나의 인식은 즉시, 다른 인식으로 움직여야 하기 때문입니다!

So there we are, fast, there’s the dogma. And its excuse, its usableness, in practice. Which get us, it ought to get us, inside the machinery, now, 1950, of how
오늘 본 자료
더보기
  • 오늘 본 자료가 없습니다.
해당 정보 및 게시물의 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다. 위 정보 및 게시물 내용의 불법적 이용,무단 전재·배포는 금지되어 있습니다. 저작권침해, 명예훼손 등 분쟁요소 발견 시 고객센터에 신고해 주시기 바랍니다.