[국문학] 광고 속 동음어와 다의어 의미관계 연구

 1  [국문학] 광고 속 동음어와 다의어 의미관계 연구-1
 2  [국문학] 광고 속 동음어와 다의어 의미관계 연구-2
 3  [국문학] 광고 속 동음어와 다의어 의미관계 연구-3
 4  [국문학] 광고 속 동음어와 다의어 의미관계 연구-4
 5  [국문학] 광고 속 동음어와 다의어 의미관계 연구-5
 6  [국문학] 광고 속 동음어와 다의어 의미관계 연구-6
 7  [국문학] 광고 속 동음어와 다의어 의미관계 연구-7
 8  [국문학] 광고 속 동음어와 다의어 의미관계 연구-8
 9  [국문학] 광고 속 동음어와 다의어 의미관계 연구-9
 10  [국문학] 광고 속 동음어와 다의어 의미관계 연구-10
 11  [국문학] 광고 속 동음어와 다의어 의미관계 연구-11
 12  [국문학] 광고 속 동음어와 다의어 의미관계 연구-12
 13  [국문학] 광고 속 동음어와 다의어 의미관계 연구-13
 14  [국문학] 광고 속 동음어와 다의어 의미관계 연구-14
 15  [국문학] 광고 속 동음어와 다의어 의미관계 연구-15
 16  [국문학] 광고 속 동음어와 다의어 의미관계 연구-16
 17  [국문학] 광고 속 동음어와 다의어 의미관계 연구-17
 18  [국문학] 광고 속 동음어와 다의어 의미관계 연구-18
 19  [국문학] 광고 속 동음어와 다의어 의미관계 연구-19
 20  [국문학] 광고 속 동음어와 다의어 의미관계 연구-20
※ 미리보기 이미지는 최대 20페이지까지만 지원합니다.
  • 분야
  • 등록일
  • 페이지/형식
  • 구매가격
  • 적립금
자료 다운로드  네이버 로그인
소개글
[국문학] 광고 속 동음어와 다의어 의미관계 연구에 대한 자료입니다.
목차
1.정의
1-1 동음이의어의 정의
1-2 다의어의 정의

2 동음이의어와 다의어의 차이점

3 광고 속
3-1 동음이의어 예시
3-2 다의어 예시

4 결론
본문내용
1.동음이의어
발음이 같으나 말의 어원(한자)이나 발음의 장단이 다르고 뜻이 다른 말.
한자어가 유입될 때 한자어의 장음과 단음을 구별하지 못하게 되면서 많은 한자어 동음이의어가 생겼다.
더 엄밀히 분류하면, 동음이철어와 동철이의어로 나뉜다.

1.다의어
하나의 기본 의미와 여러가지의 의미적 연관성이 있는 주변의미를 가지는 단어를 다의어라고 한다.
가령 ‘다리1’는 원래 ‘사람이나 짐승의 몸통 아래에 붙어서 몸을 받치며 서거나 걷거나 뛰게 하는 부분’을 가리키지만, ‘책상 다리’, ‘지겟다리’처럼 ‘물건의 하체 부분’을 가리키기도 하는데, 이러한 단어를 이른다.