영문 Hellraiser 헬레이저 영화 대사

 1  영문 Hellraiser 헬레이저 영화 대사-1
 2  영문 Hellraiser 헬레이저 영화 대사-2
 3  영문 Hellraiser 헬레이저 영화 대사-3
 4  영문 Hellraiser 헬레이저 영화 대사-4
 5  영문 Hellraiser 헬레이저 영화 대사-5
 6  영문 Hellraiser 헬레이저 영화 대사-6
 7  영문 Hellraiser 헬레이저 영화 대사-7
 8  영문 Hellraiser 헬레이저 영화 대사-8
 9  영문 Hellraiser 헬레이저 영화 대사-9
 10  영문 Hellraiser 헬레이저 영화 대사-10
 11  영문 Hellraiser 헬레이저 영화 대사-11
 12  영문 Hellraiser 헬레이저 영화 대사-12
 13  영문 Hellraiser 헬레이저 영화 대사-13
 14  영문 Hellraiser 헬레이저 영화 대사-14
 15  영문 Hellraiser 헬레이저 영화 대사-15
 16  영문 Hellraiser 헬레이저 영화 대사-16
 17  영문 Hellraiser 헬레이저 영화 대사-17
 18  영문 Hellraiser 헬레이저 영화 대사-18
 19  영문 Hellraiser 헬레이저 영화 대사-19
 20  영문 Hellraiser 헬레이저 영화 대사-20
※ 미리보기 이미지는 최대 20페이지까지만 지원합니다.
  • 분야
  • 등록일
  • 페이지/형식
  • 구매가격
  • 적립금
  • 레포트 > 독후감
  • 2015.05.29
  • 100페이지 / hwp
  • 4,000원
  • 120원 (구매자료 3% 적립)
자료 다운로드  네이버 로그인
소개글
영문 Hellraiser 헬레이저 영화 대사에 대한 자료입니다.
본문내용
Hellraiser Script
Whats your pleasure, Mr. Cotton?
The box.
Take it, its yours.
It always was.
Its gotta be one of these.
-Im going to freeze to death.
-Okay, okay.
Well, maybe somebody changed
the lock.
Well, thats crazy.
Whos gonna change this lock?
Well, I dont know.
It was just a suggestion.
Ah! Success.
Voila!
Well, this is it.
The old homestead.
-Oh! It smells damp.
-Well, its... uh...
been empty for awhile,
hasnt it?
But well soon warm it up
and get it feeling like a home.
-How long since you were here?
-Oh, the better part of ten years.
I wanted to sell it after
the old lady died,
but I couldnt get Frank to agree.
I guess he needed a hideout
or something.
Would you look at this?
And dont worry,
this stuff means nothing to me.
It all goes.
I thought half of it was
your brothers.
Ive never known him to kick cash
out of bed. Besides...
hes probably behind bars
some place.
You know...
well have to let Kirsty see this place
before we do a thing to it.
Shell love it.
You really want to move in here?
You dont like it?
I suppose its better than Brooklyn.
Oh, dont start, Julia.
-Dont start what?
-Look...
we can make it work here.
Now Ive got a terrific job,
youre back in your own turf.
We can be happy.
-All right, all right.
-So whats the argument?
-No argument.
-Oh, Christ!
But honey...
Shit!
Larry!
Larry!
Where are you?
ln here.
Squatters?
Frank.
-Hes here?
-Well, hes been here.
I mean, theres stuff in the kitchen
you wouldnt believe.
Hes obviously made
one of his famous getaways.
What the hell is that?
Who is this?
Dad?
Kirsty!
I got through.
Darling, where are you?
-I found a room.
-You what?
I said, I found a room.
Wait, I thought you were going
to stay with us for awhile.
Dad...
Well, youd like this house.
Youd like my room.
Id really like you to see this house.
Its something else.
Maybe in the next couple of days.
I gotta find myself a job.
What for, sweetie?
Look, youve already made
the gesture, theres no need...
Dad, this isnt a gesture. This is
something I need to do.
Come on and trust me a little,
okay?
Call me tomorrow.
I will. Ill see you.
Bye, Dad.
So?
Why not.
Great.
Well move in on Sunday.
Listen look out for the molding
on the way through here.
-All right.
-All right.
-Are you all right back there?
-Yeah, yeah.
All right,okay. Now just take it
straight upstairs.
Dont worry, itll get through.
-All right.
-Hey, you got my arm!
All right, all right.
Watch it.
Lets take five, guys.
Hows things in there?
Looks like a bomb dropped.
You got any beer?
Theres some in the fridge.
Oh, well...
why dont I get it?
I got nothing better to do.
Ex cuse me.
-My lucky day.
-Hi.
-You wanna buy a bed?
-Not much.
Dad?
-Kirsty!
-Hi.
Hello, sweetie. Come here.
-Here you go.
-Oh, great.
This is a big house.
-You like?
-Yeah.
Me like.
Ill give you the grand tour if we ever
get this goddamn bed moved.
-Julia here?
-Shes upstaris.
Look, be gentle with her, okay?
-She hates moving.
-Surprise.
-Kirsty!
-Okay, all right, Ill be nice.
Get on with grand work and
Ill make myself some coffee.
-Thats a great idea.
-Theres the kitchen.
-Okay.
Bye.
ls that your daughter?
-Shes got her mothers looks.
-Her mothers dead.
Oh, shit!
Can I come in?
Can I come in?
-Youre Julia, right?
-Thats right.
Who are you?
Im Frank.
Im brother Frank.
Oh, yes!
I... I came for the wedding.
Well, can I come in or not?
Im sorry. Of course.
-Youre very wellcome.
-Yeah. Well, thats nice to know.
Do you have a towel?
Have you got a towel?
Kirsty.
Theres one in the bathroom.
Oh, by the way, did Dady tell you
I got a room?
Its not that big, but its okay.
Julia?
Julia?
What shall we drink to?
Wedded bliss?
Im very happy.
Im sure you are.
Are you going to let me kiss
the bride?
What about Larry?
Forget him.
Take the weight away from me,
my foots got.
-You got it?
-Got it.
Now push it to me as I pull.
Its never enough.
Julia.
Please!
Ill do anything you want.
Anything.
Here.
-Oh, is it deep?
-I dont know. I havent looked.
You know me and blood.
-Im going to faint.
-Youre not going to faint.
Oh, shit!
-Look, let me see it.
-Shit!
Oh, its going to need stitches.
-Oh, God, Im going to throw up.
-Youre not going to throw up.
-Just take it easy, take it easy.
-Im going to throw up.
Its going to be all right.
Lets go downstairs.
-Okay?
-So stupid!
What happened?
It was just an accident.
Hes all right.
Look, will you drive?
He needs stitches.
-Yeah, sure.
-The keys are in the kitchen.
-So stupid.
-Its all right.
No, no, I am not kidding.
This doctor is pocking around
with all the delicacy and compassion
of Joseph Mengele,
and Im warning him: "Listen,
Im going to pass out."
He says,
"No, of course youre not, old boy".
The next thing I know,
Im on the floor,
and hes standing there
like hes the one that needs help.
-Hes problably afraid youd sue him.
-I should do it!
Bill, I should do it, you know
all about that stuff.
Ill call you tomorrow.
Well sue his ass.
Doctors!
Thats right, honey.
And whats my darling daughter
drinking?
I dont remember.
Oh, Julia,
you want some
오늘 본 자료
더보기
  • 오늘 본 자료가 없습니다.
해당 정보 및 게시물의 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다. 위 정보 및 게시물 내용의 불법적 이용,무단 전재·배포는 금지되어 있습니다. 저작권침해, 명예훼손 등 분쟁요소 발견 시 고객센터에 신고해 주시기 바랍니다.