영문 Magnificent Seven 황야의 7인 영화 대사

 1  영문 Magnificent Seven 황야의 7인 영화 대사-1
 2  영문 Magnificent Seven 황야의 7인 영화 대사-2
 3  영문 Magnificent Seven 황야의 7인 영화 대사-3
 4  영문 Magnificent Seven 황야의 7인 영화 대사-4
 5  영문 Magnificent Seven 황야의 7인 영화 대사-5
 6  영문 Magnificent Seven 황야의 7인 영화 대사-6
 7  영문 Magnificent Seven 황야의 7인 영화 대사-7
 8  영문 Magnificent Seven 황야의 7인 영화 대사-8
 9  영문 Magnificent Seven 황야의 7인 영화 대사-9
 10  영문 Magnificent Seven 황야의 7인 영화 대사-10
 11  영문 Magnificent Seven 황야의 7인 영화 대사-11
 12  영문 Magnificent Seven 황야의 7인 영화 대사-12
 13  영문 Magnificent Seven 황야의 7인 영화 대사-13
 14  영문 Magnificent Seven 황야의 7인 영화 대사-14
 15  영문 Magnificent Seven 황야의 7인 영화 대사-15
 16  영문 Magnificent Seven 황야의 7인 영화 대사-16
 17  영문 Magnificent Seven 황야의 7인 영화 대사-17
 18  영문 Magnificent Seven 황야의 7인 영화 대사-18
 19  영문 Magnificent Seven 황야의 7인 영화 대사-19
 20  영문 Magnificent Seven 황야의 7인 영화 대사-20
※ 미리보기 이미지는 최대 20페이지까지만 지원합니다.
  • 분야
  • 등록일
  • 페이지/형식
  • 구매가격
  • 적립금
  • 레포트 > 독후감
  • 2015.06.27
  • 100페이지 / hwp
  • 1,000원
  • 30원 (구매자료 3% 적립)
자료 다운로드  네이버 로그인
소개글
영문 Magnificent Seven 황야의 7인 영화 대사에 대한 자료입니다.
본문내용
Magnificent Seven Script
Hilario.
Papa!
Sotero! My good friend.
How are ya?
You have a drink?
l can tell you what a pleasure
it is to see a village like this.
Santos!
So much restlessness
and change in the outside world.
People no longer content
with their station in life.
Women fashions? Shameless.
Cigar.
!Mire! Religion!
You weep if you saw how true religion
is now a thing of the past.
Last month we were in San Juan -
a rich town. Sit down.
Rich town, much blessed by God.
Big church.
Not like here - little church,
priest comes twice a year. Big one!
You think we find gold candlesticks,
poor box filled to overflowing?
You know what we found?
Brass candlesticks,
almost nothing in the poor box.
But we took it anyway.
l know we took it anyway.
l磎 trying to show him how little religion
some people now have.
That l could see for myself.
Don see!
What if you had to carry my load, huh?
The need to provide food, like a father,
to fill the mouths of his hungry men.
Guns. Ammunition.
You know how much money
that costs? Huh? Huh?!
No.
The days of good hunting are over.
Once there was horses, cattle,
gold, fruit from the trees. No more.
Now l must hunt with a price
on my head, rurales at my heels.
ll be back.
Enough!
Wel get the rest when we come back.
l love this village.
- l know you have your problems...
- Murderer! Thief!
Rafael!
Stupid!
Stupid!
We have to have
another discussion very soon.
lt always a pleasure to hear
the views of my good friend Sotero.
Maybe when l come back, hm?
!Adi!
Let go!
Help me bring him in.
lf he steals our harvest again,
we might as well
cut our throats and be done with it!
Leave the valley. That what we must do.
- Live somewhere else?
- Take our homes with us? Our farms?
We could hide some food.
From Calvera?
He never steals all our food.
- He leaves us enough to go on with.
- That something.
We could beg him to leave us more.
No, no. That would make him more angry.
l don think we should do anything.
We must do something!
Like Rafael? Talk sense.
We break our backs in the fields,
and our bellies stay empty.
- We must do something!
- We must do something.
But what?
l don know.
Wel ask the old man.
Hel know.
Fight.
You must fight. Fight!
With machetes and bare hands
against guns?!
- Buy guns.
- Buy?
Go to the border. Guns are plentiful there.
But what are we going to use for money?
Sell that.
And anything else you can collect.
Even if we had the guns,
we know how to plant and grow -
we don know how to kill.
Then learn.
Or die.
Hey! le been waitin for you.
Oh, you did a wonderful job.
- l磎 sorry, but therel be no funeral.
- What?!
The grave dug, and the defunct is as
ready as the embalmer can make him,
- but therel be no funeral.
- Didn l pay you enough?
lt not a question of money. For $ l
plant anybody with a whoop and a holler.
But the funeral off.
Well, how da like that?!
l want him buried. You want him buried.
lf he could talk, he second the motion.
- That as unanimous as you can get.
- Youe behaved like a Christian, but...
Now, look. l磎 not lookin for any praise.
l磎 a travelling salesman - ladies corsets.
l磎 walking down the street
and a man drops dead.
For two hours people stepped over him,
without lifting a finger.
l磎 doing what any decent man would.
- Come on, Henry...
- No! This man has to be buried.
- Soon. He not turning into a nosegay.
- l know. l would if l could, but
- there an element in town that objects.
- Objects? To what?
- They say he isn fit to be buried there.
- What? ln Boot Hill?
There nothing there but murderers,
cutthroats and barflies.
And if they ever felt exclusive,
theye past it now.
They happen to be white, friend.
And old Sam...
Well, old Sam was an lndian.
Well, ll be damned!
l never knew you had to be anything
but a corpse to get into Boot Hill.
- How long this been going on?
- Since the town got civilised.
lt not my doin, boys.
l don like it. No, sir.
le always treated every man
as another future customer.
- ln that case, get that hearse rollin.
- My driver quit.
- He prejudiced too, huh?
- lf it comes to gettin his head blown off.
- Well, get somebody else.
- Nobody else will drive it! So here.
Oh, hell! lf that all that
holding things up, ll drive the rig.
Can l borrow that scatter-gun?
Youe more than welcome.
Hey! Wait a minute there. This hearse cost
me $ . lt the only one in the county.
- ll be darned if l let it be shot at.
- ll pay for the damages.
- l wanna see this.
- Me, too!
Never rode shotgun on a hearse before.
Let her buck.
- New in town?
- Yeah.