dialectic
우리말 뜻: 논리적 토론술; 변증법
영어 뜻 혹은 유의어: art of debate
예문: I am not skilled in dialectic and, therefore, cannot answer your arguments as
forcefully as I wish.
diaphanous
우리말 뜻: 투명한, 비치는
영어 뜻 혹은 유의어: sheer; transparent
예문: They saw the burglar clearly through the daiphanous curtain.
diatribe
3) 학생관
(1) 단원 학습을 위한 학생 실태 조사
․조사 대상 : 1학년 4반 전원 (총 36명)
본 단원의 학습상 자료로 삼을 수 있는 설문에 대한 학생 실태는 다음과 같다.
․교과 흥미도
교과 흥미도
매우 낮다
낮다
보통이다
높다
매우높다
계
인원(명)
5
5
17
7
2
36
passive constructions. Followings are examples of this case.
a. They are entertaining. b. The clock was broken.
In case of a, the sentence has two meanings due to the ambiguous use of entertaining. When we regard that word as a gerund-participle form of the verb ‘entertain’, the meaning of the sentence is “They are currently receiving guests.” Whereas, if the word is an
sentence or only before the first one.
Do not mix forms.
OOO likes to read books, write essays, and studying grammars. (x)
(2) Clauses
A parallel structure that begins with clauses must keep on with clauses. Changing to another pattern or changing the voice of the verb (from active to passive or vice versa) will break the parallel structure.
Professor Yu told the students that they sho
On the other hand, 'down' could act as a preposition and make a prepositional phrase. Here, down means the direction downward, so the sentence would mean that John will be running downward the road.
Exercise Ⅳ.
(1) (a) Up a huge hill john ran.
(b) *Up a huge bill John ran.
Only whole phrase not just a part of a phrase can be preposed. In the sentence (a), therefore, the prepositi
‘down the road’ can serve as a sentence-fragment as a single constituent PP, as in “Did he run up the road?” “No, down the road.”
However, when it creates idiomatic meaning different from the combination of each word’s meaning, ‘down’ is a particle of a phrasal verb ‘run down’. Therefore, the string ‘down the president’ cannot function as a sentence-fragment
direct costs of sales and direct expenses, such as the Detroit office selling
expenses, inspection fees, warehousing costs, freight out, royalties and
cooperative advertising. Direct Expenses shall not include taxes whether based
on income or property, data processing and/or other selling, general and
administrative costs except those identified in the preceding sentence or
mutally agreed upon.
P
sentence, that would be a column of dozens of manuscripts.
5. Don’t note the scripts of a book.
: It is not very helpful to copy the words of other people to make own perspective.
6. Accumulated notes become a book.
: Notes that be done often become a sentence and an article. Those articles accumulate, that become a book.
7. If note details, you can see the direction of a big project.
: I
in the history of literature. His former home in Oxford, Rowan Oak, is operated as a museum by the University of Mississippi.
In the later years Faulkner moved to Hollywood to be a screenwriter (producing scripts for Raymond Chandlers The Big Sleep and Ernest Hemingways To Have and Have Not, both directed by Howard Hawks). Faulkner started an affair with Hawks secretary, Meta Carpenter.
direct translation, which is sometimes not in accordance with the original articles in logic and meaning. Second, some people depend on electronic dictionaries and software too much, which is unfavorable to their improvement in language ability.
Considering the above mentioned, I think that machine translation cannot replace human translation, but it is a good complementary to human translation.