原來妙姑自回家之後, 父母卽爲擇配, 已經說允。
원래 묘고는 집에 돌아간 뒤로 부모는 배우자 선택을 이미 허락했다.
妙姑不從, 當夜自經。
묘고는 따르지 않고 야간에 스스로 목을 매었다.
救得醒時, 就剪斷雲?, ?碎玉容, 日夜啼哭。
贅(혹 췌; ?-총18획; zhu?)의 원문은 ?(과부 리{이}; ?-총14획; l?)이다.
아득한 옛날에는 오늘의 韓半島(한반도)와 滿洲(만주)에 걸친 넓은 지역에 여러 언어들이 널려 있었던 것으로 보인다. 불행히도 이들은 거의 아무런 기억도 남기지 않고 소멸하여 자세한 것은 알 길이 없다. 다만 옛 史書(사서)에 토막 기록들이 더러 전하여 이 언어들의 모습을 어렴풋이 엿볼 수 있을
大宗 [d?z?ng] ① 거액(의) ② 대량(의) ③ 다액(多額)(의) ④ 대종
?(장황할 미; ?-총10획; we?i)? [w?iw?i] ① (이야기가) 흥미진진하다 ② 감칠맛이 있다 웅희령 총장은 말재주가 있어서 이 3치 썩지 않는 지혜로운 혀를 기대 장래의 재정계획과 대량의 용도와 상환방법을 설명하니 온통 흥미진진해 사람을 움
却說攝政王載澧, 因記起光?帝遺恨, ?圖報復, 遂密召諸親王會議。
각설섭정왕재풍 인기기광서제유한 극도보복 수밀소제친왕회의
?起 [j?q?] 생각이 나다
각설하고 섭정왕인 재풍은 광서제의 유언의 한을 생각해내고 빨리 보복을 도모하여 곧 비밀리에 여러 왕을 불러 회의를 했다.
慶王??等, 都至攝
却說?廷會議這一日, 軍機大臣世鐸、榮祿、剛毅、王文詔、啓秀、趙舒翹皆到。
각설청정회의저일일 군기대신세탁 영록 강의 왕문조 계수 조서교개도
각설하고 청나라 조정은 하루 회의하며 군기대신인 세탁, 영록, 강의, 왕문조, 계수, 조서교가 모두 이르렀다.
天色將明, 太后獨御儀?殿, 垂詢開戰事