軍師程濟始而苦諫炳文不聽, 已經奏聞朝廷。廷臣以爲文武不協, 議欲召濟。
군사 정제는 비로소 경병문에게 간언을 하지만 듣지 않아 이미 조정에 상주를 올렸다.
苦諫 :고충을 무릅쓰고 간절(懇切)히 간(諫)함
而羽書報至, 則已敗?。
羽書:군사상으로 급하게 전하는 격문
보고가 이르니 이미 패배했
桑麻無恙, ?犬不驚, 村夫野老 野老 [y?l?o]:1) 시골에 사는 늙은이 2) 거칠고 촌스러우며 예의를 모르는 노인 3) 노인 자신의 겸칭
, 散坐瓜棚 棚(시렁, 선반 붕; ?-총12획; pe?ng,pe?ng)
豆架旁, 笑談大唐遺事 ?事 [y?sh?]:1) 죽은 사람이 남긴 事跡 2) 전해 내려오는 사적
, 什?晉陽宮 이연에게 거병(擧兵)을 촉구
제 1절 현대중국어 문법과 방언 문법
2.1.1 현대중국어, 표준어, 북경말 그리고 방언
중국어란 한족이 사용하는 언어로, 다른 민족의 언어와 마찬가지로 고유한 음운, 어휘, 문법체계를 갖고 있음은 주지의 사실이다. 현대중국어란 현대 한족이 사용하는 언어이다. 한족이 여러 지역에 분포하기 때