표준어의 관계를 반드시 명확히 해야 되며, 이는 다음의 문제를 이해하는 데 도움이 된다.
2.1.2 현대중국어문법과 방언 문법의 관계
한족의 공통어로서 표준어와 방언은 불가분의 관계이다. 문법에 있어서 공통점은 주요한 것으로 기본적인 문장형식이 모두 S-V-O(我学习汉语)이다.
속한다
3) 문자의 갈래상 표음 문자의 단음 문자에 속한다
4) 표준어 - “교양 있는 사람들이 두루 쓰는 현대 서울 말”
5) 1933년에 ‘조선어 철자법 통일안(한글 맞춤법 통일안) ’이 마련된 후 조금씩 개정되다가 1989년 3월 1일부터 새로운 한글 맞춤법으로 개정
6) “한글” 명칭 - 주시경 선생
단어가 가지고 있는 의미 작용의 과학으로 이해하고 있다.
㉣ 라이지히 이후 의미 작용과 의미 변화를 지배하는 제 법칙에 몰두한 의미론은 20세기에 들어 사회학, 심리학, 철학 등의 주변 학문과 제휴하여 발전하였다.
분트(1900), 마르티(1908) : 심리학적 의미 연구.
메이예(1903) : 사회학적 의미 연구.
형태소는 어미임.
㈂ 기본형 ; 어간에 어미 ‘-다’를 붙인 말.
② 활용형의 종류
㈀ 종결형 ; 문장을 끝맺는 활용형(평서, 감탄, 의문, 명령, 청유)
㈁ 연결형 ; 문장을 연결 시켜 주는 활용형(대등적, 종속적, 보조적)
㈂ 전성형 ; 문장의 기능을 전성 시키는 활용형(관형사형, 명사형
현대 베트남어는 몬 크메르어, 타이어, 중국어와의 오랜 기간 접촉에서 기인한 다양한 요소의 복합 결과물이라고 보았다. 1954년, 프랑스의 식물학자이자 언어학자인 오드리쿠르(Andre Haudricourt)는 기독교시대 초기에는 성조가 없던 몬 크메르어가 6세기부터 세 개 성조로 발전해 12세기에 현대 베트남어와