통한 문화적 동질성을 회복시키기 위해
넷째, 언어 순화 및 우리말 바로쓰기 운동을 적극적으로 전개해 나가기 위해
이번 학기 국어학개론 첫 시간에 본 EBS 지식채널에서 우리가 확인했던 것과 같이, 미국의 “서머언어연구소”는 지난해 세계 191개국에서 통용되는6,700여 언어 중 절반 이상이
현상이 자행되고 있고 더 나아가 최근에는 기본적인 국어생활에서도 심각한 문제로 대두 되어 새롭게 한글교육의 중요성이 강조되고 있다. 그러한 가운데 훈민정음의 창제과정과 우수성을 보여주는 다큐멘터리로 인해 다시 한번 우리 글자의 우수성을 느끼게 되는 계기가 되었다.
중세 국어표기법으
표기법은 이를 각각 Jeho와 Cheho로 구별하게 되었다. 국어에서 꼭 필요한 구별이 분명해진 것이다.
새 표기법은 정보화를 고려하였다. 옛 표기법은 정보화 시대에 맞지 않았다. 반달표(o, u)와 어깻점(k`, t`, p`, ch`)은 컴퓨터에서 구현하기가 매우 불편했다. 따를 수 없는 표기법이다 보니 표기법규정에 어
반영하는 거울이 된다. 이런 점에서 언어는 떼려야 뗄 수 없는 관계를 맺고 있다고 할 수 있다.
3. 언어와 문화
언어는 세 가지 관점에서 문화와 깊은 관련을 맺고 있다.
첫째, 어떤 사회가 구축한 문화는 언어에 반영되기 때문에, 언어를 잘 살펴보면 그 사회의 문화적 특징을 읽어 낼 수 있다. 인류