Ⅰ. 서 론
1. 연구의 목적
한 나라의 언어를 올바르게 발음한다는 것은 그 언어를 모국어로 사용하는 화자에게 있어서도 그리 쉬운 일만은 아니다. 우리나라의 경우에 한국어 표준 발음법을 제정하여 올바른 한국어 발음을 권장하고는 있지만, 언어라는 것이 우리가 살아가는 일상생활과 밀접하
수 있는 지 이해하고, 예측하고, 이러한 문제를 해결하기 위한 노력을 기울여야 할 것이다. 이에 본 보고서에서는 일본어권 화자, 영어권 화자, 중국어권 화자들이 한국어를 발음할 때 마주할 수 있는 자음 체계, 모음 체계, 초분절음 체계 측면에서의 어려움과 그 해결방안에 대해 논의해 보고자 한다.
모국어
교사가 학습자의 모국어 소리 체계를 잘 알고 있으면 학습자가 겪게 될 영어 발음상의 어려움을 효과적으로 진단할 수 있다.
2. 연령
사춘기를 넘어선 학습자는 영어 발음 기능 습득에 있어 연령의 혜택을 누릴 수 없고, 성인 학습자는 아무리 연습해도 “외국어 악센트”를 벗어 던질 수
1. 교재 217페이지의 그림 [11-1]에서 1번에 비해 3번이 더 쉽게 읽힐 가능성이 높은지에 대해 즉각적 문장처리(immediate processing)의 측면에서 설명하시오.
일련의 단어가 문법에 맞게 나란히 제시되었을 때, 구(phrase)를 이루게 되고, 일련의 구가 문법에 맞게 제시되었을 때, 하나의 문장(sentence)이 만들어
(중략)
2. 대조분석가설
1)대조분석가설의 관점과 주요개념
대조분석가설은 행동주의 심리학과 구조주의 언어학의 영향을 받아 외국어 습득의 주된 장애는 모국어 체계의 간섭이라고 본다. 이러한 간섭으로 오류가 발생한다고 보았다. Fries(1945)가 맨 처음 주장한 이 가설은 이후 Lado(1957) 등의 구조주