도입
1. 교사는 본 학습에 들어가기 앞서 전시에 배운 내용
’-V으)ㄴ적이 있다/없다.‘와 ’V-았/었다가’을 복습한다.
1) ’-V으)ㄴ적이 있다/없다.‘
2) ’V-았/었다가’
2. 전시에 끝내지 못한 문제 풀이 진행. (듣기 활동)
1) 듣기 전 단계
2) 듣기 후 단계
전개
◾ ‘-더니’의 문법 형태 및 문법 제약을 설명 (판서 활용)
1. ⓵ ‘-더니’의 앞 문장에는 과거에 내가 보고, 듣고, 겪거나 알았던 사실, 뒷 문장에는 현재는 달라진 사실(결과)에 대한 예문 및 설명
2. ⓶‘-더니’ 앞 문장에는 과거의 어떤 사실 때문에 (그래서) 현재 달라진 사실의 예문 및
한국어 프로그램
경희대학교 학부생, 대학원생뿐만 아니라 지역 주민이 수강할 수 있는 영어, 일본어, 중국어, 스페인어, 프랑스어, 독일어, 이탈리아어, 베트남어 학습 프로그램을 운영
- 기타 특징:
1970년 설립되어 개원 50주년을 앞두고 있는 한국어, 외국어 전문 교육 기관
<중 략>
Ⅲ. 실습에 임
강의는 제대로 시행되면 영어와 전공지식의 두 마리 토끼를 한 번에 잡는 효과를 낼 수 있는 효과적인 교육방식이지만, 우리나라 교육현실에 적용할 때 나타날 수 있는 문제점도 많다. 그렇다면 문제를 최소화 할 수 있는 방안에 대하여 생각해 보자.
1. 영어와 한국어 병행사용
영어전용강의는
서론
과거 박물관은 유물을 발굴, 수집 분석하는 작업과 함께 국가의 정통성을 상징했다면 21세기에는 국가의 브랜드를 상징한다. 단순히 국가의 역사만 아는 장소가 아니라 ‘문화가 살아 꿈틀거리는 공간’ 국민들의 삶에 녹아있는 곳이 되었다.
해외 유수의 박물관은 일찍이 많은 유물을 바탕으