却說朝鮮自迭遭亂事, 國勢愈衰, 國王李熙, 又是個貪安圖逸的人, 凡事都因循苟且, 不願振作, 因此日貧日弱, 寇盜紛起.
각설조선자질조난사 국세유쇠 국왕이희 우시개탐안도일적인 범사도인순구차 불원진작 인차일빈일약 구도분기
각설하고 조선은 번갈아 난리를 만나 나라 기세가 더욱 쇠약하고 국
却說張格爾失足墜地, 就被?將?縛而去, ?將不是別人, 就是楊芳所遣的副將胡超, 都司段永福.
각설장격이실족추지 취피청장곤박이거 청장불시별인 취시양방소견적부장호초 도사단영복
각설하고 장격이는 실족하여 땅에 떨어져 청나라 장수는 포박해 가니 청나라 장수가 다른 사람이 아니라 양방이 파
초시천기음침 불심각득염열 도료오후 운개견일 편지양광 장개적망휴어개 피건륭제대가신척
?? [xi?ngu?ng]①한가로이 돌아다니다 ②할 일 없이 돌아다니다 ③빈둥빈둥 돌아다니다
申斥 [sh?nch?] ① 꾸짖다 ② 질책 ③ 질책하다 ④ 책망 ⑤ 경고하여 타이르다
이날 원명원에서 할일 없이 돌아다니다
, 實天下臣民所痛恨者也。
황고초우초로 경겸구외엄한 이치성체위화 경어본년칠월십칠일 용어상빈
口外 [K?uw?i]①만리장성(萬里長城)의 북쪽 지방 ②(k?uw?i) 출입구의 바깥쪽
宵?:날이 채 밝기 전에 옷을 입고 해가 저문 후에 음식을 먹는다는 뜻으로, 임금이 정사(政事)에 몰두하여 겨를이 없음