어의 개념과 유래, 용례를 제시하고 용어에 관련된 학설을 소개하며 관련 작품과 예문을 제시하는 방식으로 정리되어 있다. 용어 해설 뒤에는 관련 용어를 적어 교차 참조하도록 했으며 참고문헌도 밝히되 국내 출판물(번역본 포함)을 우선 명기하고 외국 출판물은 필수적인 경우에만 한하도록 했다.
한어 ·외래어의 최대의 특징은 음운 상 화어에서는 볼 수 없는 말, 예를 들어 r에서 시작되는 말을 갖는 데 있다. 또 한어에는 본래의 차용어 이외에 한자의 조어력을 활용하여 만들어진 일본제한어를 포함하고 있으며, 이것들은 근대 이후의 유럽어 번역 등에서 열심히 만들어져, 현대어의한어 중에서
어의 이질화 현상에 직면해 있다는 것은 문제가 아닐 수 없다.
한국어를 모국어로 가진 사람들은 그들이 현재 살고 있는 나라에 관계없이 한국어를 통하여 정신적 유대감을 형성하고 있다. 즉, 언어는 의사를 전달해 주는 구실뿐 아니라 그 언어를 사용하는 사람들의 생각을 좌우하는 기능까지 한다.
일본어 등 각나라언어의 문자로 상하로 같이 표기하거나 따로 표기하는경우가 많다. 이런경우는 언어와 언어사이의 혼합으로 볼수 있는데 각 나라의 문자가 같이표기되고 통번역을 통하여 의미가 변화되고 차이성이 있을수 있기 때문에 이러한 상황일수록 언어본연의 의미에 대해 확실히 하고 언어와
어의 각종 변종을 통해 표현된다. 그 사회적 환경에는 거시적 환경과 미시적 환경이 망라되는데 거시적 환경은 앞에서 말했듯이 언어 사용자의 사회, 민족, 문화 등의 배경을 말하며 미시적 환경은 화자가 언어교제를 진행할 때의 환경을 말한다.
그렇다면 사회언어학이란 도대체 무엇인가? 어떻게 정