영어번역(한영번역)의 필요성
오늘날 영어권 그리스도인들은 다양한 영어성경 번역본을 접할 수 있다. 비록 모든 성경이 계속해서 널리 사용되는 것은 아니지만 현재까지 출판된 영어성경 번역본의 수는 완역된 것이 135개이고 신약만 번역된 것이 293개에 이른다. 문제는 이렇게 다양한 모든 성경들
부상하겠다는 비전하에 'Connecting Canadians'실행계획에 집중 투자하고 있다.
유럽차원에서도 사용자 중심의 정보사회를 구현한다는 비전하에 연구개발 프로젝트를 새로 추진하는 한편, 올해 12월 초 Prodi 유럽집행위원장이 유럽국가가 미국 등 다른 국가에 비해 정보화시대의 이점을 충분히 활용하지 못
영어 형용사에 있어 이 굴절의 정교성은 현대 영어 형용사로부터 굴절이 완전히 없어진 것과 가장 뚜렷한 대조를 이룬다. 고대영어는 실제로 모든 성(性), 인칭, 격에 대한 뚜렷한 형식을 갖고 보통 단수, 복수에 덧붙여 두 사람이나 두 물건들, 즉 양수형에 대한 형색의 틀을 보존함으로써 이 경향을 보
영어를 구사하는 능력을 기르는데 초점을 맞추어야 할 것이다. 영어의 리듬 습득은 이러한 목표를 달성하는데 가장 핵심적인 분야의 하나이면서 지금까지 거의 우리의 관심밖에 있었다고 할 수 있다. 우리는 외국인이 우리말을 배워서 사용할 때 이상한 부분을 쉽게 발견할 수 있지만 문법적으로, 또는
부품만을 사용하여 만든 세계 최초의 컴퓨터인 애니악이 미국의 펜실바니아 대학교의 에커트 박사와 모클리 박사에 의하여 1946년에 완성되었다. ENIAC은 주요부품으로 18,800개의 진공관과 1,500개의 릴레이 및 그 밖에 많은 부품이 쓰였으며, 소비전력 150Kw에 무게는 30톤으로 설치면적은 약 140㎡나 되는 거