우리말과 생활 곳곳에 남아있는 일본어의 잔재는 우리의 어두운 역사를 생각하며 부끄러운 일이 아닐 수 없다. 무엇보다 문제는 일본말의 잔재가 광범위하게 퍼져있음에도 이러한 사실을 인식하지 못하는 현실이다. 즉, 일본어의 찌꺼기가 자연스럽게 우리 생활에 스며 있다는 것이다. 이러한 일본어
우리말과 생활 곳곳에 남아있는 일본어의 잔재는 우리의 어두운 역사를 생각하며 부끄러운 일이 아닐 수 없다.
무엇보다 문제는 일본말의 잔재가 광범위하게 퍼져있음에도 이러한 사실을 인식하지 못하는 현실이다. 즉, 일본어의 찌꺼기가 자연스럽게 우리 생활에 스며 있다는 것이다. 이러한 일본
우리말 속에 섞여서 사용되고 있는 외래어의 잘못된 오용과 남용에 대해 알아보았다. 우리주위에서 사용되고 있는 영어나 일어의 잘못된 우리 식 표기나 사용법과 우리말처럼 사용되는 외국어를 예로 들면서 조사하였다.
Ⅱ. 외래어 오남용의 사례
우리말속에 녹아서 사용되고 있는 외래어의 남
Ⅰ. 우리말(국어, 우리글, 한글)의 중요성
새로운 문물이 들어오면, 그것을 나타내기 위한 말까지 따라 들어오는 것은 자연스런 일이다. 그 동안은 우리나라가, 때로는 주권을 잃었기 때문에, 때로는 먹고사는 일에 바빴기 때문에, 우리의 가장 소중한 정신적 문화유산인 말과 글을 가꾸는 데까지 신경
Ⅰ. 서 론
국제화, 세계화의 추세에 발 맞춰 타(他)국 문물의 수입 등과 같은 국가 간 교류의 증가로 외래어가 폭발적으로 증가
실제 언어를 사용하는 언어사용자가 외래어의 표기와 그 원칙을 간과
현재 외래어 표기법의 원칙을 이해하고
외래어의 인식과 실태를 다루면서 그 외래어를 대체하기 위