3. 역주와 교정의 필요성
번역학의 연구대상은 어떤 언어로 되어 있는 텍스트를 다른 언어로 옮기는 과정으로서의 번역행위와 그 결과로서의 번역본이다. 물론 여기서 번역본은 어떤 특정의 규범적인 등가를 충족시키는 번역본이라야 한다. 예컨대 개작 혹은 주석을 단 내용 설명 등은 진정한 의미에
용어는 가드너에 의해서 만들어진 용어로서 산업에 집중된 불가변성의 가격에 관해 설명된 것이다. 이것의 의미는 붙여진 가격은 상대적으로 불가변하고 거의 변하지 않는다는 것을 의미한다.
Advances : Direct loans from the Fed to its members.
▶ 경영 : 연방 정부의 관리들에게 대출금을 대주는 것
AFL-CIO
용어는 분야, 지역, 세대 등의 다양한 요소에 따라서 변하는 성격을 가지고 있으며 한 분야뿐만 아니라 타 학문분야에서 사용될 수 있다. 또한 동음이의어들이 존재하기 때문에 혼란을 가중시킬 수 있으며 대부분의 학문의 이론적 기반이 외국이기 때문에 번역상의 문제를 가지게 된다. 국어에서 사용
본문내용
바이크를 번역프로젝트 주제로 선정한 이유
사람은 각기 본인이 선호하는 흥미로운 요소들을 가지고 있기 마련인데, 본인은 과거 어린 시절부터 지금까지 바이크에 많은 흥미를 가지고 있다. 바이크에 관심을 갖고 그 관련 자료들을 접촉하다 보면 다양한 외래용어(주로 영어)를 접할 수 있