추정되는 다른 단어'mother'로 대체하는 과정이다(엄마=mother). 그러므로 번역의 작업을 통해 산출되는 번역어는 원어와 완벽히 동일할 수는 없고, 다만 동일성이 없는 등가성을 가질 뿐이다. 앞의 책, p.116 참조.
따라서 번역가는 합치 없는 등가(correspondance sans adequation)라는 체제를 따를 수밖에 없다.
사태가 일어난다면 국민 스스로 먹고 살길을 찾으려고 하는 경향이 더 강하다.
이러한 차이점은 보도 방향에서도 나타났다. 한국에서 재해 보도를 할 때 희생자를 취재하는 건 보통이다. 쓰나미가 밀려오는 모습을 계속해서 방영하며 ‘일본이 침몰했다’라는 식으로 과장된 보도를 서심지 않았다. TV
일본인들은 천황이라는 신성 불가침한 존재를 만들었다. 천황은 일본인들을 하나로 뭉칠 수 있는 구심점(求心點)을 만들어 주었고 이에 사람들은 조화와 균형, 화합을 중요시하는 문화를 만들어가게 되었던 것이다. 사람과 사람이 조화를 이루고 화합하여 안정된 사회를 이루기 위해서 그들은 ‘만인(
도입한 등급 체계로 최하레벨인 0에서 최고 레벨7까지 8등급으로 구분된다. 7등급은 사태의 심각성이 최악일 경우 매겨지는 등급이다. 등급에 따른 각 단계별 위험성 정도는 가장 경미한 1등급부터 지난 1986년 옛 소련의 체르노빌에서 발생한 원전 사고 평가레벨인 7등급까지 7단계로 나눠진다. 한 등