일본소설작가(일본소설가) 후타바테이 시메이
겐치(元治) 1년(1864) 2월 28일 에도에서 출생하여 메이지 42년(1909) 5월 10일 사망한 일본의 소설가, 번역가로 본명은 하세가와 다쓰노스케(長谷川辰之助)이다. 그의 필명이라고 할 수 있는 후타바테이 시메이(二葉亭四迷)에 관해서는 재미있는 일화가 있는
소설작품에서는 절박한 현실을 우회적으로 표현하고 만다.
≪ … 중 략 … ≫
Ⅱ. 소설관과 중국소설관
중국 고전소설은 대체로 사실의 기록을 중시했던 문언소설에서 허구 요소가 넓게 수용되는 백화소설로, 단편적 구성에서 다양한 편폭의 장편으로 이어졌다. 이러한 고전소설 변천
1. 지금, 왜 일본소설인가?
1) 한국소설이 일본소설에 밀릴 수밖에 없던 이유
불과 10~20년 전만 해도 한국 소설 시장은 지금보다 훨씬 튼튼했다. 현실은 고단하고 답답했지만 작가들은 허구의 대표 장르인 소설을 통해 역사 현실에 맞서고 저항했고, 사람들은 그런 소설을 읽으며 울고 웃었다. 그러
일본문화가 이른바 '저질스럽다'느니 '이해할 수 없다'느니 하는 의식이 확산되었다. 게다가 문화라는 것이 '음악 따로, 책 따로, 영화 따로'가 아닌 하나의 흐름과 같기 때문에 총체적인 일본 문화의 이해가 없는 와중에 이미 도입되어 있었다고 한들 일본소설이 인기를 얻기란 상당히 어려운 일이었을
일본소설의 역사
고대&헤이안시대
◆ 10세기 중반 : 다케토리모노가타리와 이세모노가타리의 등장
다케토리모노가타리(竹取物語) 일본 최초의 고소설로서 전기적 내용
이세모노가타리(伊勢物語) 주된 테마는 와카*에 얽힌 이야기
*와카 : 일본의 사계절과 남녀간의 사랑을 주로 노래한 5·7·5·7