이해할 수 있는 상황에서 텍스트의 중복적 제시는 주의를 분산시키고 인지부하상태에 이르게 되어 학습에 도움을 주지 않는다는 것이다.
Ⅱ. 영화자막
1. 자막의 길이
영화번역의 대사는 일상생활에서 쓰이는 구어체이다. 따라서 직역보다는 대화체로 만들어 매끄럽게 이끌어 나가야 한다.
자막으로 보여줌으로써 시청자의 관심을 유발하고 이해를 돕는다.
ex) 방송사의 로고, 다음 프로그램예고, 제목, 광고주, 프로그램소개, 프로그램 이름, 프로그램속의 섹션이름, 제작진 소개 등
예) 다음 프로그램 예고 -> [동영상] 무한도전 효도르 특집 예고편 (24초)
3) 자막의 기능 - ‘의도적 표현수
비디오로직(Videologic)의 DV-1, 필립스의 CD-I, 코모도(Commodore)의 CD-TV, 소니(Sony)의 Data Discman 등이 그것들이다. 이런 이유와 함께 초기 CD-ROM 타이틀은 그 가격이 비쌌고, CD-ROM을 활용할 멀티미디어 장비의 보급 부족으로 시장 또한 제한적이었다. 그러나 멀티미디어 PC 보급이 확대된 그 이후에도 CD-ROM 타이틀
가장 친숙하게 사용되고 있는 미디어 프로그램입니다.
동영상에 관한한 독보적으로 사용되는 프로그램입니다만 미디어의 부피가 작으며 훨씬 다양화되어 있어 비디오와는 성격상 차이를 가지는 "사운드" 재생에서는 보다 전문화된 프로그램(Winamp 등)에게 주도권이 뺏겨 있는 상태입니다.
비디오테이프 정도가 전부였다. 이 비디오테이프 자료는 놀이꾼들의 춤사위를 이해하는 정도에 그치는 것이 전부였다. 국어 교육의 본질에 해당하는 입말 자체에 대한 공부를 제대로 할 수 없었던 것이다. 이에 탈놀이가 지닌 몸짓과 입말을 온전히 가르칠 수 있는 ‘멀티미디어형 탈놀이 국어교육자