한국어 구조와 영어 구조가 다르게 되어있는데 관계절의 차이에서도 그것이 잘 드러난다.
본론에서는 먼저 한국어와 영어의 관계절의 문법 구조에 대해서 알아보고 뒷부분에 관계절을 비롯한 한국어와 영어의 어순 차이에서 나타나는 각 언어의 담화방식의 특성, 그리고 영어성경의 관계절 번역에
영어에 이어 제 3위라 한다. 통용되는 지역은 카탈루냐어가 사용되는 북동부, 바스크어가 사용되는 프랑스 국경 부근, 갈리시아어가 사용되는 북서부를 제외한 에스파냐 본국(2,986만 명), 파나마(216만 8,000명), 아르헨티나(358만 6,000명), 아루바섬(7,000명), 오스트레일리아(10만 명), 벨기에(5,000명), 벨리즈(8
대명사 또는 소유대명사)이 붙지 않는 명사와 함께 쓰인다. 약변화는 명사 앞에 그런 낱말이 올 때이다. 고대영어 형용사에 있어 이 굴절의 정교성은 현대 영어 형용사로부터 굴절이 완전히 없어진 것과 가장 뚜렷한 대조를 이룬다. 고대영어는 실제로 모든 성(性), 인칭, 격에 대한 뚜렷한 형식을 갖고
관계를 연구하는 과학이라고 할 수 있다. 언어는 사회 속에서 쓰이며 사회의 각종 요인은 또 언어에 여러 가지 영향을 주지 않을 수 없고 언어 역시 사회에 일정한 영향을 주게 된다. 그러므로 사회적 각도에서 언어를 관찰하면 각각 다른 사회 환경의 영향을 받아 변화하는 언어의 여러 가지 특징(혹은
The Tower of Babel)이라고 부르게 되었다. 이 때부터 인류는 하나님의 저주를 받아서 서로 다른 말을 사용하면서 같은 언어를 사용하는 사람들끼리 모여서 온 세상에 흩어져 갔다. 물론, 이것은 유태인의 설화이고 종교적 설명에 불과하며 과학만능을 자처하는 오늘날에 있어서는 별로 설득력이 없다고 본