Ⅰ. 15세기 고대국어(고대한국어)의 음절체계
《삼국사기》나 《삼국유사》에 나타난 삼국시대의 고유어 인명, 지명, 관직명의 借字表記形은 국어사 연구의 귀중한 자료이긴 하나 그것이 고대국어의 언어적 사실을 적극적으로 증언해 주는 데에는 한계가 있다. 이들 문헌자료에 나타난 借字表記만을
Ⅰ. 개요
초기 생성음운론(Traditional Generative Phonology)에서는 음절을 음운론적으로 불필요한 단위로 인식하고, 형태소 구조 제약(Morpheme Structure Condition)과 같은 분절음의 연쇄를 일일이 규정하는 것으로 충분하다고 생각하였다. 이후 자연생성음운론(Natural Generative Phonology)에 와서야 그동안 소홀히 다루
한국어와 일본어를 비교하는 연구의 결과 한자에서 차용된 언어와 서양에서 들어온 외래어를 뺀 순수한 한국어와, 일본어 고유어의 어근이 거의 같다고 판명 내리고 있다. 더욱이
두 언어의 음운체계와 형태론적 특징은 한국어에서 온 것이며, 일본어의 고유어로 알려진 것 중 실은 우리 식으로 읽는
고대한국어 시기에는 한글이 없었기 때문에 그 자료는 《삼국사기》, 《삼국유사》, 《일본서기》 등 역사서에 나타난 지명과 인명, 이두, 향찰, 구결과 같은 한자 표기된 자료에 한정된다. 한국어가 한자에 의하여 암시적으로 표시되기 때문에 그 어형을 정밀하게 복원하기는 쉽지 않다. 아래에 몇 가
Ⅰ. 서 론
최근 한국어는 Kpop열풍에 따라 세계인들에게 많은 관심의 대상이 되고 있다. 이에 따라 필자는 우리나라 현재 쓰고 있는 언어가 어디에 근원을 두고 있는가에 대해 평상시 생각해 보았다. 언어는 시대적 흐름에 따라 수시로 변화하고 새로운 언어가 창조되기도 한다. 국어에 변화를 일으키