한국어와 일본어의 기초 어휘 갹 5천어가 어근이 같다고 볼 수 있다.
이를 기초로 하여, 가장 오래된 형태인 고구려어를 포함한 중국의 동북지방 즉 대륙에서 형성된 한국어를 대륙한어라 하고 오늘날 남북한 언어를 반도언어라 칭했으며 일본어는 한국어의 일종이므로 즉 한고어의 일종이므로 열도
이 연구는 중국 조선족의 언어적 특징을 살펴 한국어와 다른 점을 밝히고 중국 조선족의 한국어 언어정책의 실상을 파악하고 고찰하는데 그 목적이 있다.
8.15 광복과 더불어 국토가 분단된 지 50여 년에 이르는 오늘날, 한국과 중국 조선족간의 언어 차이는 발음, 어휘, 의미, 어법, 맞춤법, 문체 등 여
언어사이의 혼합으로 볼수 있는데 각 나라의 문자가 같이표기되고 통번역을 통하여 의미가 변화되고 차이성이 있을수 있기 때문에 이러한 상황일수록 언어본연의 의미에 대해 확실히 하고 언어와 문자의 의미에 대해 언휘학시각 그리고 언어경관시각으로의 언어학 연구는 큰필요성을 가지고 있다.
한국어라고 하면 한국민족의 언어라는 뜻이다. 언어는 문화인류학 혹은 민족학의 개념으로서 한 민족을 특징짓거나 분류하는 기준의 하나가 되기 때문이다. 한국어는 이와 같이 민족의 관점에서 가령 한어, 몽고어, 일본어, 영어 등 다른 민족어와 구별되는 한국민족의 언어라는 개념이다. 이에 대하여
Ⅰ. 서론
한글은 본래 우리나라의 글, 또는 우리 겨레의 글이란 말이다. 여기서 글이란 문자를 의미한다. 이밖에 우리는 ‘고유어’, ‘한글 학회 관계’ 및 ‘국어 국문’ 등 종합적인 뜻으로도 아울러 쓰고 있는 것을 볼 수 있다.
첫째, 우리 문자의 이름이다. 둘째, 국어를 뜻한다. 셋째, 한글로 쓰