1. 서론
우리는 흔히 ‘간장공장공장장’으로 시작하는 문장이나, ‘경찰청 철창살은 쇠철창살’ 같은 문장을 재미삼아 발음해보곤 한다. 이처럼 재미삼아 발음이 어려운 문장을 빠르고 정확하게 발음하는 놀이를 ‘빠른 말놀이’, 혹은 ‘잰말놀이’라고 한다. 본고는 이와 같은 문장의 사례를 조
한국어 학습자의 모국어가 발음에 영향을 미치는 요소로 개별 음소의 발음에서 오는 차이, 음절 구조에서 오는 차이. 상이한 음운 현상이나 초분절적 요소 등을 들 수 있다. 이러한 모국어의 간섭으로 인하여 외국인들이 공통적으로 힘들어 하는 발음이 있다.
첫째, 자음의 경우에 가장 힘들어하는 발
발음, 강세, 억양 등과 목표 언어에 대한 문화적인 이해 등이 요구되는데 바로 노래가 이런 다양한 요소들을 연습하는데 효과적인 자료가 된다. Richards(1985) 역시 노래가 반복적인 가사를 의미 있게 유도하고, 학습자의 흥미를 유지하는 방법 가운데 하나라고 주장하였다. 이처럼 외국어 학습에서 노래
绕口令
- 四是四,十是十,十四是十四,四十是四十,四十四只石狮子是死的。
(4는 4, 10은 10, 14는 14, 40은 40, 석상의 사자 44마리는 죽은 것이다.)
- 吃葡萄不吐葡萄皮,不吃葡萄倒吐葡萄皮。
(포도를 먹을 때에는 포도껍질을 뱉어내지 않는다. 포도를 먹지 않을 때에는 포도껍질을 뱉어