한국어 학습자의 모국어가 발음에 영향을 미치는 요소로 개별 음소의 발음에서 오는 차이, 음절 구조에서 오는 차이. 상이한 음운 현상이나 초분절적 요소 등을 들 수 있다. 이러한 모국어의 간섭으로 인하여 외국인들이 공통적으로 힘들어 하는 발음이 있다.
첫째, 자음의 경우에 가장 힘들어하는 발
한국어 교육체계가 반드시 조기에 정립되어야 한다.
이처럼 한국어 쓰기 교육은 쓰기과목의 반영이나 교육시간 및 교수방법 등의 현실적 적용이 미미한 상태로 그 위상을 찾기가 대단히 어려운 실태임은 틀림없는 바, 다행히도 최근에 공식적으로 초급 한국어 쓰기 교재(세종 국어문화 연구소,2008.7)
교육은 외국인 학습자들에게 지속적으로 교육해야 하는 항목이며, 다른 부분보다 시간을 제일 많이 투자하는 부분이기도 하다. 따라서 외국인 학습자는 평생 어휘를 학습해야 한다. 따라서 본론에서는 어휘교육에서 유의 관계를 이용한 교육의 방안을 소개하고 각 방법의 예를 들어 제시해 보겠다.
Ⅰ. 서론
각 언어에는 고유한 음운체계가 존재한다. 프랑스어권 학습자는 모국어인 프랑스어 고유의 음운체계를 내재하고 있으며, 이는 목표어인 한국어를 학습할 때 영향을 미칠 수 있다. 외국어 학습 시 나타나는 발음상의 오류 중 대부분이 모국어와 목표어 간의서로 다른 음운적 특성에서 비롯
한국어교육센터 등을 통해 단계적으로 한국어 학습을 병행하고 있다.
이에 본 조는 이러한 현상에 관심을 갖고 한국어교육센터 및 본교내 외국인 학생들과의 간략한 인터뷰를 통해 외국어로서의 한국어 학습 과정에서 겪는 어려움 및 학습 과정을 알아보았다.
(2) 한국어 교육과 발음 교육
조