나는 긴 교실을 질문하며 걸어간다.
흰 두건을 두른 친절하고 나이든 수녀가 대답한다.
아이들은 산수도 배우고, 노래하는 법도 배운다.
강독도 배우고, 역사도 배운다.
자르고 바느질하는 법도 배운다. 모든 것을 갈끔하게 정리하는 법도 배운다.
가장 현대적인 방식으로 순간 놀랍다는 표정으로 아
1. Yeats의 문학적 토대와 후기 시 특징
1) 아일랜드 문학의 특징(켈트 문학과 문화)
‘켈트’는 아일랜드 토착민으로 그들의 문학이 언제 시작되었는지는 정확히 알 수 없다. 5세기경 기독교 문화가 도입되어 고유문화와 서로 갈등을 일으키지만 7세기 말에는 켈트전통으로 정착되어 문학의
이 시는 Yeats가 슬라이고의 벨리스 데어라는 마을에서 농사짓는 어느 할머니가 가끔 혼자서 기억을 더듬으며 불렀던 3행 짜리 불완전한 옛 노래를 다시 다듬어 완성시킨 아일랜드 민요이다. 이렇듯 예이츠는 스스로 ‘아일랜드적인 것’을 노래 부르겠다고 공언한 것처럼 이 시에
번역표기를 작성해주셨습니다. 위에 거명한 여러 교수님들께 깊은 감사의 말씀을 드립니다. 또한 오랫동안 기초자료를 모아 번역, 편집, 교열 기타 여러 가지로 많은 도움을 준 서울지법 서정 판사, 김석영 공군본부 법무과장, 서울대학교 21세기 세계속의 한국법의 발전교육연구단 정진석 박사, 서울법
번역함으로 해서 High German語는 표준어로서의 확고한 위치를 차지하게 되었다. High German語에 속하는 방언 중에서 Yiddish는 14-16세기에 German에서 이주한 東Europe 유태인들이 사용한 언어로, 東Europe과 西Europe 유태인들이 지리적으로 분리되면서 東Europe쪽은 Slavic의 영향을, 그리고 西쪽은 German語의 영향을 받