國書)를 받들고 소손녕(蕭遜寧)의 진영에 가 통역관을 시켜 서로 인사하는 예(禮)를 물었는데, 소손녕이 “나는 대조(大朝)의 귀인(貴人)이라 마땅히 뜰에서 절하여야 한다”고 대답하였다. 서희가 말하기를, “신하가 군주에게 아래에서 절하는 것이 예법이지만 양국 대신이 서로 보는데 어찌 이와 같
國書)·국문(國文)·조선글 등의 명칭으로 불렸다. 특히 언문이라는 명칭은 세종 당대부터 쓰였는데, 한글이라는 이름이 일반화하기 전까지는 그 이름이 널리 쓰였다. 그러다가 근대화 과정에서 민족의식의 각성과 더불어 국문이라고 주로 부르다가 한글이라는 이름으로 통일되었는데, 이 이름은 주시
國書)·국문(國文)·조선글 등의 명칭으로 불렸다. 특히 언문이라는 명칭은 세종 때부터 쓰였는데, 한글이라는 이름이 일반화하기 전까지는 그 이름이 널리 쓰였다. 이 한글이라는 명칭은 조선어학회(한글학회)가 주동이 되어 훈민정음 반포되는 날을 ‘가갸날’로 이름 지은 뒤, 1928년 가갸날을 한글날
國書), 국문(國文), 조선글 등의 명칭으로 불렸다.
한글창제배경
한글의 창제동기가 단순히 어린 백성을 어여삐 여겨 만들었다는 설은 요즘에는 통설로서의 의미를 잃고 있다. 봉건지배층의 행위에는 역사적 배경이 있다.무신의 난으로 고려귀족계급의 지배질서가 무너지면서 일반 백성들의 정치적 사
國書)에 우리나라를 스스로 근화향(勤花鄕)이라고 하였으며, 고려시대 이후에는 장원급제자의 어사관에 무궁화 꽃을 달아주는 영광스러운 꽃으로 사용되었고, 1896년 독립협회가 주관하는 독립문 주춧돌을 놓는 의식 때 부른 애국가에 "무궁화 삼천리 화려강산"이라는 내용이 담겨졌으며 우리 국민과
國書)와 예단(禮單)을 지참한다. 넷째, 사절단은 중앙의 고위관리인 삼사(三使) 이하로 편성한다.
다섯째, 국왕사의 칭호도 갖는다.
조선 전기의 통신사
통신사라는 명칭 외에 회례사(回禮使), 보빙사(報聘使), 경차관(敬差官) 등의 명칭으로 사용. 동등외교관계의 국가로서 파견하는 외교사절
목적: 왜
國書)를 가지고 일본에 왔다. 이때 일본에서 유신의 싹이 텄고, 1854년 미·일 화친조약 1854년 3월 3일 일본 가나가와[神奈川]에서 미국 ·일본이 조인한 12개조 조약. 시모다[下田] ·하코다테[函館)의 개항 및 항구의 유보(遊步)구역 설정, 미국 선박에 대한 식량 ·연료 ·식수의 공급, 난파선 구조, 필요품
國書)를 가지고 입항한 것을 기점으로 한 국제적 조건에서 본 관점이 있다. 종기(終期)에 관해서도 77년의 세이난전쟁[西南戰爭]으로 봉건복귀를 꾀하는 무사계급의 반정부운동이 끝나고 통일국가 건설과 자본주의 노선을 둘러싼 메이지정부와 자유민권운동과의 새로운 정치사를 여는 단계가 되었다고