채동번의 5대사역사소설 오대사통속연의 19회 20회 한문 및 한글번역

 1  채동번의 5대사역사소설 오대사통속연의 19회 20회 한문 및 한글번역-1
 2  채동번의 5대사역사소설 오대사통속연의 19회 20회 한문 및 한글번역-2
 3  채동번의 5대사역사소설 오대사통속연의 19회 20회 한문 및 한글번역-3
 4  채동번의 5대사역사소설 오대사통속연의 19회 20회 한문 및 한글번역-4
 5  채동번의 5대사역사소설 오대사통속연의 19회 20회 한문 및 한글번역-5
 6  채동번의 5대사역사소설 오대사통속연의 19회 20회 한문 및 한글번역-6
 7  채동번의 5대사역사소설 오대사통속연의 19회 20회 한문 및 한글번역-7
 8  채동번의 5대사역사소설 오대사통속연의 19회 20회 한문 및 한글번역-8
 9  채동번의 5대사역사소설 오대사통속연의 19회 20회 한문 및 한글번역-9
 10  채동번의 5대사역사소설 오대사통속연의 19회 20회 한문 및 한글번역-10
 11  채동번의 5대사역사소설 오대사통속연의 19회 20회 한문 및 한글번역-11
 12  채동번의 5대사역사소설 오대사통속연의 19회 20회 한문 및 한글번역-12
 13  채동번의 5대사역사소설 오대사통속연의 19회 20회 한문 및 한글번역-13
 14  채동번의 5대사역사소설 오대사통속연의 19회 20회 한문 및 한글번역-14
 15  채동번의 5대사역사소설 오대사통속연의 19회 20회 한문 및 한글번역-15
 16  채동번의 5대사역사소설 오대사통속연의 19회 20회 한문 및 한글번역-16
 17  채동번의 5대사역사소설 오대사통속연의 19회 20회 한문 및 한글번역-17
 18  채동번의 5대사역사소설 오대사통속연의 19회 20회 한문 및 한글번역-18
 19  채동번의 5대사역사소설 오대사통속연의 19회 20회 한문 및 한글번역-19
 20  채동번의 5대사역사소설 오대사통속연의 19회 20회 한문 및 한글번역-20
※ 미리보기 이미지는 최대 20페이지까지만 지원합니다.
  • 분야
  • 등록일
  • 페이지/형식
  • 구매가격
  • 적립금
자료 다운로드  네이버 로그인
소개글
채동번의 5대사역사소설 오대사통속연의 19회 20회 한문 및 한글번역에 대한 자료입니다.
목차
第十九回 郭從謙突門弑主 李嗣源據國登基
제십구회 곽종겸돌문시주 이사원거국등기
第二十回 立德光番后愛次子 殺任?權相報私仇
제이십회 입덕광번후애차자 살임환권상보사구
본문내용
後宮尙存侍女千餘人, 宣徽使選得數百名, 獻諸嗣源。
후궁상존시녀천여인 선휘사선득수백명 헌제사원
후궁은 아직 시녀 천여명이 있어서 선휘사는 수백명을 선발해 이사원에게 바쳤다.
嗣源道:“留此何用?”
사원도 류차하용
이사원이 말했다. “이를 남겨 무엇에 쓰는가?”
宣徽使答道:“宮中使令, 亦不可闕。”
선휘사답도 궁중사령 역불가궐
使令 [sh?l?ng] ① 쓰다 ② 심부름꾼 ③ 명령하여 부리다
선휘사가 대답했다. “궁중에 사령은 또한 빼버릴수 없습니다.”
嗣源道:“宮中充使, 宜?故事。此輩年少無知, 不能充選。”
사원도 궁중충사 의암고사 차배년소무지 불능충선
이사원이 말했다. “궁궐에 심부름꾼 충당은 고사를 외워야 한다. 이 무리 나이가 어리고 무지하면 선발로 충당할수 없다.”
乃悉令出宮還家, 無家可歸, 令戚黨領去。
내실령출궁환가 무가가귀 령척당령거
戚黨:戚屬;姓이 다르지만 혈연관계가 있는 사람
모두 궁궐을 나와 집에 돌아가게 하나 돌아갈 집이 없는 사람은 친척이 데리고 가게 했다.
?用老舊宮人, 分掌各職。
령용노구궁인 분장각직
따로 늙고 오래된 궁인만 써서 각자 직책을 나눠 관장하게 했다.
卽用安重誨爲樞密使, 張延朗爲副使。
즉용안중회위추밀사 장연낭위부사
안중회를 추밀사로 장연랑을 부사로 썼다.
延朗本梁舊臣, 善事權要, 與重誨相結, 所以引入。
연랑본양구신 선사권요 여중회상결 소이인입
權要:??;권세가 있는 중요한 자리
장연랑은 양나라 예전 신하로 권력가를 잘 섬겨서 안중회와 결탁해서 인도해 들어왔다.
嗣源又令內外有司, 訪求諸王。
사원우령내외유사 방구제왕
?求 [f?ngqi?] 탐방하여 구하다
이사원은 또 안팎에 관리에게 여러 왕을 탐방하여 구하게 했다.
永王存?, 系唐主存勖次弟, 本留守北京.
영왕존패 계당주존욱차제 본류수북경
영왕인 이존패는 당나라 군주인 이존욱의 둘째 아우로 본래 북경유수였다.
李紹榮自洛陽奔出, ?去劉后, 欲往依存?, 行至平陸, 爲野人所執, 送往?州.
이소영자낙양분출 별거유후 욕주의존패 행지평륙 위야인소집 송주괵주
이소영은 낙양에서 달아나 유황후를 헤어져 이존패에 의존하러 가려다 평륙까지 하여 야인에게 잡혀서 괵주로 압송되었다.
刺史石潭, 擊斷紹榮足骨, 置入囚車, 解至洛陽。
자사석담 격단소영족골 치입수거 해지낙양
자사인 석담은 이소영의 발뼈를 공격해 절단하여 죄수수레에 두고 낙양에 압송했다.
嗣源怒罵道:“我兒有何負汝, 乃遭汝毒手?”
사원노매도 아아유하부녀 내조여독수
이사원이 분노로 욕하고 말했다. “내 아들이 어찌 너를 저버려서 너는 독수를 썼는가?”
紹榮道:“先皇帝有何負汝, 乃叛命入都?”
소영도 선황제유하부녀 내반명입도
이소영이 말했다. “선황제께서 어찌 너를 저버렸기에 어명에 반란해 도읍에 들어왔는가?”
嗣源怒甚, 卽命推出斬首。
사원노심 즉명추출참수
이사원 분노가 심해 끌어내 참수하게 했다.
還有通王存確, 雅王存紀, 系唐主季弟, 逃匿民間.
환유통왕존확 아왕존기 계당주계제 도닉민간
다시 통왕인 이존확과 아왕인 이존기는 당나라 군주 막내 아우로 민간에 도망가 숨었다.
安重誨?有着落, 卽與李紹眞密謀, 遣人殺死二王, 免人屬目。
안중회사유착락 즉여이소진밀모 견인살사이왕 면인속목
着落 [zhu?lu?] ① 간 곳 ② 귀결(歸結) ③ 나올 곳 ④ (결국) 돌아오다 ⑤ 놓다
?目 [zh?m?] 주목(注目)하다
안중회는 간곳을 조사하니 이소진과 비밀 모의를 해서 사람을 보내 2왕을 보내 타인 주목을 면하게 했다.
過了月餘, 嗣源方?聞知, 切責重誨, 但已不能重生, 只好付諸一歎罷了。
과료월여 사원방재문지 절책중회 단이불능중생 지호부저일탄파료
切? [qi?z?] ① 몹시 꾸짖다 ② 엄하게 독촉하다 ③ 호되게 질책하다
1달여 지나서 이사원은 겨우 들어 알고 안중회를 호되게 질책해 단지 이미 다시 살지 못하니 부득불 한번 탄식에 부쳤다.
(也是一番假慈悲。)
야시일번가자비
한번의 가짜 자비이다.
存渥與劉后奔晉陽, 途次晝行夜宿, 備歷艱辛。
존악여유후분진양 도차주행야숙 비력간신
이존악과 유황후는 진양에 도망가 도중에 낮에는 가고 야간에 자고 고생을 두루했다.
劉后因紹榮他去, 只恐存渥也卽分離, 索性相依爲命, 獻身報德。
유후인소영타거 지공존악야즉분리 삭성상의위명 헌신보덕
참고문헌
중국역조통속연의 오대사통속연의, 채동번 저, 중국 삼진출판사, 페이지 104-116
하고 싶은 말
채동번의 5대사역사소설 오대사통속연의 19회 20회 한문 및 한글번역 채동번의 이름은 성이며 자는 춘수 호는 동번이며 중국 청나라에서 민국연간에 절강성 산음현 임포[지금의 소산에 속함]사람이며 연의 소설작가 역사학자로 유명하다.
20歲前中秀才,?末以優貢生朝考入選,調遣爲福建省以只縣候補,不久?因厭惡官場稱病回家,以?書和行醫爲生,編有《中等新論說文選》、《內科臨症歌訣》以及《留?別集》、《留?新集》《風月吟稿》、《寫憂集》等文學作品,從1916年開始,到1926年爲止,蔡東藩用10年的心血,以?富的學識和驚人的毅力完成了前漢、後漢、兩晉、南北朝、唐史、五代史、宋史、元史、明史、?史、民國共11部曆史通俗演義,合稱《曆朝通俗演義》(又稱《中國曆代通俗演義》),時間跨越兩千餘年,又著有《西太后演義》(又稱《慈禧太后演義》),增訂?初呂安世所著《二十四史演義》,其一生共著書13部,撰寫700餘萬字,篇幅之巨堪稱曆史演義的奇跡,被譽爲“一代史家,千秋神筆”。
20세 전에 과거 수재로 청나라 말기에 우공생조고로 들어가서 복건선 지현후보로 파견되어 오래지 않아 나쁜 관리가 활개침을 싫어하여 병을 핑계로 집에 돌아가 글을 가르치고 의학을 함으로 생업을 하여 중등신론설문선 내과임증가결과 유청별집, 유청신집, 풍월급고, 사우집등의 문학작품을 시작하여 1916년에 시작하여 1926년에 마치고 채동번은 10년동안 심혈을 기울여 풍부한 학식과 사람을 놀라게 하는 힘으로 전한, 후한, 양진, 남북조, 당사, 오대사, 송사, 원사, 명사, 청사, 민국 모두 11부의 역사통속연의를 지어 역조통속연의라고 칭하며[또 죽국 역대 통속연의라고 한다], 2천여년의 시간을 뛰어넘어 또 서태후연의[자희태후연의라고도 한다] 청나라 초기에 여안세가 지은 24사통속연의를 증보하니 일생에 모두 13부를 짓고 700여만자를 편찬해 써서 거질의 역사 연의를 짓는 기적을 만들어 일대의 역사가이며 천년의 신필이라고 명예를 받았다.
번역자 튼살 흉터를 치료하는 www.imagediet.co.kr 자향미한의원 한의사 홍성민