[인문] `우부가`, `용부가` 문학적 성격 분석

 1  [인문] `우부가`, `용부가` 문학적 성격 분석-1
 2  [인문] `우부가`, `용부가` 문학적 성격 분석-2
 3  [인문] `우부가`, `용부가` 문학적 성격 분석-3
 4  [인문] `우부가`, `용부가` 문학적 성격 분석-4
 5  [인문] `우부가`, `용부가` 문학적 성격 분석-5
 6  [인문] `우부가`, `용부가` 문학적 성격 분석-6
 7  [인문] `우부가`, `용부가` 문학적 성격 분석-7
 8  [인문] `우부가`, `용부가` 문학적 성격 분석-8
 9  [인문] `우부가`, `용부가` 문학적 성격 분석-9
 10  [인문] `우부가`, `용부가` 문학적 성격 분석-10
※ 미리보기 이미지는 최대 20페이지까지만 지원합니다.
  • 분야
  • 등록일
  • 페이지/형식
  • 구매가격
  • 적립금
자료 다운로드  네이버 로그인
소개글
[인문] `우부가`, `용부가` 문학적 성격 분석에 대한 자료입니다.
목차
1. 서론
2. 본론
2.1 , 의 인물 분석
2.2 , 의 표현상의 특징
2.3 , 의 문학적 성격
3. 결론
4. 참고문헌
본문내용
1. 서론

, 는 조선 후기의 평민가사로, 작자 미상의 가사집인 『초당문답가(草堂問答歌)』이본 18종 및『악부』에 함께 수록되어 있는 작품들이다. 두 작품은 약간의 차이점을 갖고 있기는 하나, 인물을 소개하는 형식의 첫 부분을 갖는다는 점과 인물들의 악행을 나열한다는 점, 그리고 4·4조 및 4음보로 구성되었다는 형식적인 유사성을 갖기에 많은 연구자들에 의해 다양한 시각에서 함께 논의되어 왔다. 지금까지의 연구들을 살펴보면 이 작품들의 성격을 몰락한 양반들에 대한 풍자로 보는 견해 김대행,「우부가의 주제와 시대성 논의 반성」, 개신어문연구, 1988, 1-2쪽
, 교훈적 성격이 강한 『초당문답가(草堂問答歌)』에 실렸다는 점에 주목하여 보편적 당위를 제시하는 작품으로 보는 견해 한창훈,「고전문학 감상 교육에 있어서 역사적 상상력의 역할에 대한 시론」, 한국문학교육학회, 2002, 267쪽
, 그리고 '반인륜적인 행위를 경계함'이라는 주제보다는 '제재, 소재에 대한 재미있는 표현을 통한 해학적 즐거움'에 시적 초점이 있다고 보는 견해 이 견해를 가진 논의로 성호경, 「조선 후기 ‘平民詩歌’의 통속예술적 성격」이 있다.
등이 있었다.
참고문헌
정병욱 외 4인 "한국 고전문학 정선", 아세아문화사, 2012

김대행,「우부가의 주제와 시대성 논의 반성」, 개신어문연구, 1988
한창훈,「고전문학 감상 교육에 있어서 역사적 상상력의 역할에 대한 시론」, 한국문학교육학회, 2002
성호경, 「조선 후기 ‘平民詩歌’의 시적 초점과 창작원리」, 한국어문학회, 2009
윤민철, "유머의 유형 분류에 관한 고찰 -유머의 원리와 구조를 중심으로-", 한국학술정보, 2010
성호경, 「조선 후기 ‘平民詩歌’의 통속예술적 성격」,한국고전연구학회, 2009
길진숙, 「뺑덕어미와 괴똥어미의 일탈과 그 성격 -,,의 일탈형 여성인물에 대한 고찰」, [한국고전연구(2009)] 19집
한성일, 「국어화법의 담화전략 ; 유머 텍스트의 구조와 원리」, 한국화법학회
송석희, "독어학 : 동일성 원리에 의한 유머의 의미분석", [독어교육], 한국독어독문학교육학회, 2012
서정욱, "우리말 첩어류의 유형 연구", [어문학], 한국어문학회, 1985
하길종, "중ᆞ근세 국어의 첩어 연구", [우리어문연구], 우리어문학회, 2006
이영길, "첩어의미 연구 = A Study of the Meaning of Reduplication", [영어영문학연구], 2004

강명관, [그림이 있는 조선 풍속사] (47) 기녀와 하룻밤 童妓 초야권 산 사내 얼마나 냈을까, 서울신문, 2008-12-01자 26면

한국현대문학대사전, 2004
네이버 국어사전


오늘 본 자료
더보기
  • 오늘 본 자료가 없습니다.
해당 정보 및 게시물의 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다. 위 정보 및 게시물 내용의 불법적 이용,무단 전재·배포는 금지되어 있습니다. 저작권침해, 명예훼손 등 분쟁요소 발견 시 고객센터에 신고해 주시기 바랍니다.