價値觀) 속에 어떻게 용해되고 또 그것이 인화의 내면(內面)을 어떻게 바꾸는지를 보여줌으로써 작가의 작품의도와 주제(主題)를 드러내고 있는 것이다. 따라서 『만세전』을 보다 쉽게 접근하기 위해서는 동경에서 서울까지의 여로에서 주인공인 인화가 무엇을 보았는지 또, 그것을 통해 인화의 가치
저축률 역시 같은 방법으로 추계한다. 이는 기본적으로 두 시점 간 실질자산보유스톡의 변화로 저축을 정의하는 것이 아니라 기간 중 소득 및 소비 등 流量變數(flow variables)를 이용한 산출방식이다. 따라서 資産價値의 변화에 따른 자본이득 또는 손실이 제대로 반영되어 있지 않은 한계점이 있다.
回歸와 같은 逃避의 모티브 등, 1920年代 시의 特徵을 이루는 이러한 구체의 눈과 같은 自說的 轉換이 浪漫的인 形式으로 나타난 것은 그러므로 우연은 아니다. 한국시에 있어서 근대의 변화가 타설적 형식의 거부와 자설적 要素의 發見이라는 패러다임적 判定에서 가능하다고 할 때 낭만적인 형식은 그
Ⅰ. 서론
근대의 재현적 사실주의 연극에서 축소되었던 아리스토텔레스적 모방의 의미가 단순한 복사/복제가 아닌 ‘표현’이라고 본다면, 오늘날 현대 연극에서 연기에 대한 개념은 재정립되며, 허구의 인물, 즉 등장인물을 표현하는 배우의 작업 또한 복사/복제의 의미로서의 모방이 아닌 ‘표현
아득한 옛날에는 오늘의 韓半島(한반도)와 滿洲(만주)에 걸친 넓은 지역에 여러 언어들이 널려 있었던 것으로 보인다. 불행히도 이들은 거의 아무런 기억도 남기지 않고 소멸하여 자세한 것은 알 길이 없다. 다만 옛 史書(사서)에 토막 기록들이 더러 전하여 이 언어들의 모습을 어렴풋이 엿볼 수 있을