관용어
목 차
1. 서 론
2. 관용어의 정의
2.1 관용어의 개념
2.2 관용어의 범주
2.3 관용어의 성립 요건
3. 관용어의 의미특성
3.1 관용어의 의미 특성
3.2 관용어의 화용적 특성
4. 관용어의 의미관계
4.1 유의관계
4.2 반의관계
4.3 상하관계
4.4 복합 의미관계
5. 결 론
참고문헌
서 론
본고에서는 국어 관용어의
제 17장. 말하기 지도
듣기와 말하기 기능 - 상호 밀접한 관련성(예: 회화장면)
구두 의사소통 기능에 관한 교육연구
1. 회화적 담화
① 언어 습득의 성공여부 - 상호적 담화를 통한 화용적 목적 달성 능력
② 회화를 지도하는 목적과 기법 - 학습자와 교사, 학습 맥락에 따라 천차만별
③ 음운적, 어휘적,
Ⅰ. 서론
모국어의 전이는 종종 학습자가 외국어를 습득하는 과정에서 방해를 일으키는 직접적 원인이 되며, 학습자가 외국어의 어음.어법을 막 배우기 시작할 때 학습자 고유의 언어지식과 경험이 단지 모국어에 국한되다가, 학습대상 외국어 즉 학습 목적어에 대한 지식이 충분치 못한 단계에서 모
의미적 낱말 습득 → 활용 못함
④ 화용적 특징
- 대화에서 성공경험 → 사용 상관없이 계속적으로 사용
* 적절한 상황에서 사용할 수 있느냐
언어발달 초기 몸짓 사용 빈도↑
* 기본 전제 : 아동의 화용적 측면 언어문제에 집중해서 중재한다.(전제조건 : 언어발달요소는 가지고 있어야 한다.)
화용적 요소가 함께 섞여 있다는 점, 설명되지 않는 많은 환유적 자료를 그대로 방치한다는 점 등의 여러 문제점을 안고 있다.
앞선 연구에서 제기된 문제점을 세 가지로 요약할 수 있다.
첫째, 다의를 단의 및 동음이의와 어떻게 구별할 수 있는가?
둘째, 다의를 중심의미와 주변의미로 나눈다고
화용적 능력, 사회언어학적 능력 등이 포함된다. 숙달도가 높아질수록 외국인에게 익숙한 사람도 이해하기 힘든 단계로부터 외국인에게 익숙한 화자라면 반복을 통해 이해할 수 있는 단계 → 외국인에게 익숙지 않은 화자라도 반복을 통해 이해할 수 있는 단계 → 오류가 있기는 하나 의사소통을 방해
전이시키는 과정만이 아니라 필요하면 상이한 형태나 내용을 첨가하여 원어와 목표어 텍스트의 세분화를 꾀해야 한다는 것이다. 예를 들면 ‘그녀는 서울대학에 다닌다’를 a) Sie besucht die Seoul-Universität. ; b) Sie besucht die Seoul-Universität, jene koreanische staatliche Universität, deren Absolventen auch heute noch
전이 Transfer에 의하여 목표어의 기본어순을 정한다는 점이다. 로망스어의 구구조에 따른 기본어순이 S-V-X로 나타나기 때문에 이 역시 로망스어 화자들이 초기에 S-V-X 어순을 주로 사용한다는 점을 무리 없이 설명할 수 있는 관점이라 하겠다.
전이에 입각한 분석이 표준어순전략에 입각한 분석
전이는 특정 개체에서 특정 개체로 일어남으로 특정 개체가 지시대상이 될 수 있다. 이와 같이 의인화가 어떤 개체를 인간으로 이해하는 작용이라면 환유는 어떤 개체를 통해서 다른 개체를 지시하는 작용이라고 정리할 수 있다.
4. 개념적 환유 정의
Lakoff과Johnson은 환유를 개체들 사이의 개념적 관