중에서도 텔레비전은 어린 아이부터 청소년까지 그 영향을 미치는 범위가 넓고 이제 막 국어를 배우는 아이들에게 바르지 않는 언어와 또래에서 쓰는 비어, 속어 등을 사용하는 빈도가 잦고 또한 이를 당연하게 생각하는 사람들이 많아져 텔레비전이 국어를 오염시키는 주원인으로 인식되고 있다.
중세국어 표기법
2.1. 음소적 원리
중세국어에서 표기법의 원리를 소리 중심으로 한 것은, 말소리 그대로 쉽게 옮겨 적도록 하기 위한 실용성에 바탕을 둔 원리이다.(표음적 표기법) 훈민정음의 창제동기에서도 알 수 있듯이, 누구나 쉽고 편리하게 사용하여 자신의 뜻을 잘 전달하게 하도록 하기 위해
국어에 대한 배경지식이 있는 재외동포를 위한 것이라고 보기 어렵다.
재외동포의 언어적 특성은 가정에서는 한국어를 사용하고 밖에서는 각 나라의 현지어를 사용하는 이중언어적 특성을 지닌다. 재외동포 중에서도 아동은 한국어의 특징인 존칭어와 문법 사용에 있어서도 혼란을 가져온다. 이들
리말 - 연구 목표와 범주
우리는 말과 글을 통해 끊임없이 언어생활을 하고 있다. 일견, 이러한 언어생활은 조건 없이 이루어지는 것처럼 여겨질 수 있지만, 하나의 문장 또는 발화가 그 의미를 온전히 얻기 위해서는 여러 요소가 필요하다. 역사적으로 하나의 문장이 참 또는 거짓이 되기 위한 조건
Ⅰ. 들어가기
광고(advertising)는 ‘돌아보게 하다’ 혹은 ‘주의를 끌다’의 의미를 갖는데 라틴어의 ‘reclame'에서 파생된 말로 ’반복하여 부르짖다‘의 의미를 갖는다. 결국 광고란 ’널리 반복하여 부르짖음으로써 주의를 끌게 하는 행위‘라고 할 수 있다. 광고를 흔히 현대 자본주의 사회의 꽃이
국어지식의 교육 내용으로 상정되는 사항들을 관심을 가지고 살펴보면 그 속에는 탐구학습이나 문화전승과 같은 중요한 가치를 지니는 내용이 포함되어 있을 뿐만 아니라, 현재에도 이미 목전에 펼쳐져 있으며 또한 21세기의 중요한 특징이 되는 정보사회의 건설을 위해서도 필수불가결한 요소가 관련
Ⅰ. “겠”의 기원
“겠”의 기원에 대해서는 여러 의견이 있었으나, 이제는 “겠”이 ꡐ-게 엿-ꡑ이라는 구성에서 발달하였다는 주장이 정설로 인정받는 듯 하다. 이러한 주장은 나진석(1953)에서 처음 제기되었다. 이 논의에 따르면 미래시상(時相)을 나타내던ꡐ-리-ꡑ가 쇠퇴하
제1장 연구의 필요성 및 목적
과거에는 주로 신문, 그림, 만화, 라디오 등 시각적 매체와 청각적 매체가 생활 매체의 주종을 이루어 왔었는데, 현대로 오면서 시청각 매체로 생활 매체의 주종이 바뀌어졌다. 그러다가 최근에는 컴퓨터의 출현 및 대중화로 인하여 멀티미디어 시대가 되었다. 즉 일방
Ⅰ. 서 론
오늘날 우리의 주위에는 광고가 범람하고 있다. 각종 메스컴과 신문 그리고 기타 다양한 형태의 광고공세로 인하여 우리는 광고의 홍수 속에서 살아가지 않을 수 없게 되었다. 이러한 가운데 출입문이나 우편함에 광고지 투입은 사절하는 표지를 붙이는 가정이 증가하는 것은 광고가 이
문법적 오류로 인한 영향으로 문법체계를 준수하지 못하는 경우가 늘어나고 있다.
필자는 국어의 문법 범주에서 나타나는 심각한 오류의 사례들을 살펴보면서, 문법 범주 내의 각 요소들은 우리의 언어 질서와 직결되고 있다는 생각을 하지 않을 수 없었다. 특히 문장종결형의 오류의 경우, 더욱 밀