교긍(驕矜)에 넘쳐서 푸른 사롱(紗籠)으로 자기의 제명(題名)을 가리었다. 아아, 나는 그대도 없는 빈 무덤 같은 집을 그대의 집이라고 부릅니다. 만일 이름뿐이나마 그대의 집도 없으면 그대의 이름을 불러 볼 기회가 없는 까닭입니다. 나는 꽃을 사랑합니다마은 그대의 집에 피어 있는 꽃을 꺾을 수는
양사기가 말했다. “태종황제께는 3자식이 있어 지금 위로 유독 2숙부만 있어 죄를 사면할 수 없고 법은 응당 엄밀히 징계해야 하나 용서할만한 점이 있어 다시 임시로 용서한다. 만약 일률적으로 없애면 조상께서 신령함이 있는데 매우 애통하지 않겠는가?”
榮?聲道:“此系國家大事, 豈?一人所得沮?
却說獻帝出宣平門, 突被亂兵阻住, 當由護駕諸臣, 探問來因。
각설헌제출선평문 돌피난병조주 당유호가제신 탐문래인
阻(험할 조; ?-총8획; zu?)住 [z?zh?] ① 저지시키다 ② 가로막다 ③ 방해하다
각설하고 한헌제는 선평문을 나와 돌파하다가 반란병에게 저지당해 어가를 호위하는 여러 신하가 온 원
却說南京參議院, 旣得袁世凱電誓, 遂公認他爲大總統, 又循例致詞道:
각설남경참의원 기득원세개전서 수공인타위대총통 우순례치사도
각설하고 남경 참의원은 이미 원세개의 전보서신을 듣고 곧 그를 대총통으로 공인해 또 예대로 치사를 했다.
共和肇端, 群治待理, 仰公才望, ?以太阿。
공화조