채동번의 명나라 역사소설 명사통속연의 7회 8회 한문 및 한글번역

 1  채동번의 명나라 역사소설 명사통속연의 7회 8회 한문 및 한글번역-1
 2  채동번의 명나라 역사소설 명사통속연의 7회 8회 한문 및 한글번역-2
 3  채동번의 명나라 역사소설 명사통속연의 7회 8회 한문 및 한글번역-3
 4  채동번의 명나라 역사소설 명사통속연의 7회 8회 한문 및 한글번역-4
 5  채동번의 명나라 역사소설 명사통속연의 7회 8회 한문 및 한글번역-5
 6  채동번의 명나라 역사소설 명사통속연의 7회 8회 한문 및 한글번역-6
 7  채동번의 명나라 역사소설 명사통속연의 7회 8회 한문 및 한글번역-7
 8  채동번의 명나라 역사소설 명사통속연의 7회 8회 한문 및 한글번역-8
 9  채동번의 명나라 역사소설 명사통속연의 7회 8회 한문 및 한글번역-9
 10  채동번의 명나라 역사소설 명사통속연의 7회 8회 한문 및 한글번역-10
 11  채동번의 명나라 역사소설 명사통속연의 7회 8회 한문 및 한글번역-11
 12  채동번의 명나라 역사소설 명사통속연의 7회 8회 한문 및 한글번역-12
 13  채동번의 명나라 역사소설 명사통속연의 7회 8회 한문 및 한글번역-13
 14  채동번의 명나라 역사소설 명사통속연의 7회 8회 한문 및 한글번역-14
 15  채동번의 명나라 역사소설 명사통속연의 7회 8회 한문 및 한글번역-15
 16  채동번의 명나라 역사소설 명사통속연의 7회 8회 한문 및 한글번역-16
 17  채동번의 명나라 역사소설 명사통속연의 7회 8회 한문 및 한글번역-17
 18  채동번의 명나라 역사소설 명사통속연의 7회 8회 한문 및 한글번역-18
 19  채동번의 명나라 역사소설 명사통속연의 7회 8회 한문 및 한글번역-19
 20  채동번의 명나라 역사소설 명사통속연의 7회 8회 한문 및 한글번역-20
※ 미리보기 이미지는 최대 20페이지까지만 지원합니다.
  • 분야
  • 등록일
  • 페이지/형식
  • 구매가격
  • 적립금
자료 다운로드  네이버 로그인
소개글
채동번의 명나라 역사소설 명사통속연의 7회 8회 한문 및 한글번역에 대한 자료입니다.
목차
第七回 朱亮祖戰敗遭擒 張士德?歸?粒
제칠회 주량조전패조금 장사덕집귀절립
第八回 入太湖廖永安陷沒 略東浙胡大海薦賢
제팔회 입태호무영안함몰 략동절호대해천현
본문내용
却說常遇春、廖永忠二將, 率水陸兵攻下池州, 擒殺天完將洪元帥等, 當卽遣人告捷。
각설상우춘 무영충이장 솔수륙병공하지주 금살천완장홍원수등 당즉견인고첩
각설하고 상우춘과 무영충 2명 장수는 수군과 육군병사를 인솔하고 지주를 공격함락하고 천완장수인 홍원수등을 사로잡거나 죽여 곧장 사람을 보내 승첩을 보고했다.
元璋問明來人, 便令傳諭常、廖二將, 說是:“天完將士, 多不足慮, 惟他部下有陳友諒, 方在猖獗, 不可不防!”
원장문명래인 변령전유상 무이장 설시 천완장사 다부족려 유타부하유진우량 방재창궐 불가불방
주원장은 온 사람에게 분명히 묻고 곧 상우춘과 무영충 2명 장수에게 유지를 전하여 설명하길 “천완의 장사들은 많이 염려하길 부족하나 유독 그의 부하중 진우량은 바로 창궐하니 방비해야만 한다!”
言畢, 卽命來人馳回。
언필 즉명래인치회
말을 마치고 온 사람에게 말달려 돌아가게 했다.
小子前演元史, 曾將天完僭國的詳情, 及陳友諒出身, 一一表白, 獨此書未曾?過, 不得不約略說明。
소자전연원사 증장천완참국적상정 급진우량출신 일일표백 독차서미증서과 부득불약략설명
*天完 [Ti?nw?n] 원말(元末) 농민 의거(義擧)의 영수(領袖)인 서수휘(徐壽輝)가 후베이(湖北)성 치수이(?水)에 세운 정권(1351~1360)
내가 앞에 원나라 역사를 서술할 때 일찍이 천완에서 나라를 참칭한 자세한 정황과 진우량 출신을 일일이 표명해 밝하나 유독 이책에서 아직 일찍이 서술한 적이 없으니 부득불 대략을 설명하겠다.
天完兩字, 便是第一回中, 所說羅田人徐壽輝的國號。
천원양자 변시제일회중 소설나전인서수휘적국호
천원이란 두 글자는 제1회중에 나전 사람인 서수휘의 국호였다.
友諒乃漁家子, 起自?陽, 往攻壽輝.
우량내어가자 기자비양 왕공수휘
진우량은 어부 자식으로 비양에서 일어나 서수휘 공격을 갔다.
壽輝暗弱, 爲部帥倪文俊所制, 友諒卽諂奉文俊, 願受指揮。
수휘암약 위부수예문준소제 우량즉참봉문준 원수지휘
闇(닫힌 문 암; ?-총17획; a?n)의 원문은 暗이다.
서수휘는 어리석고 약해 부하 장수인 예문준에게 제어를 당하니 진우량은 아첨하며 예문준을 받들어 지휘를 받들길 원한다고 했다.
文俊謀殺壽輝, 未克而去, 友諒尙佯與委蛇, 從至黃州, 暗中恰嗾使文俊部衆, 說他背主不祥, 宜爲壽輝除害。
문준모살수휘 미극이거 우량상양여위사 종지황주 암중흡주사문준부중 설타배주불상 의위수휘제해
委蛇 [w?iy?] ① 구불구불한 모양 ② (겉으로만) 순종하는 모양
예문준은 수휘를 죽일 음모를 꾸미나 성공 못하고 가니 진우량은 아직 거짓으로 순종하는 모양으로 황주에 이르러서 몰래 예문준 부하무리를 사주해 그가 주인을 배신하고 상서롭지 못하니 의당 수휘를 위해 해를 제거한다고 했다.
部衆信爲眞言, 倉猝起變, 擊死文俊。
부중신위진언 창졸기변 격사문준
부하들은 진짜 말로 믿고 갑자기 변란을 일으켜 예문준을 공격해 죽었다.
當下?有文俊部衆, 自稱平章政事, 不過通信壽輝, 陽爲報告.
당하병유문준부중 자칭평장정사 불과통신수휘 양위보고
곧장 예문준 부하무리와 같이 자칭 평장정사라고 하며 수휘에 소식을 통하며 겉으로 보고한다고 했다.
壽輝制不住文俊, ?裏制得住友諒?
수휘제부주문준 나리제득주우량
수휘는 예문준도 제어 못하는데 어찌 진우량을 제어하겠는가?
(數語了了。)
수어료료
몇 마디 말이 명료하다.
自是友諒順江東下, 破安慶, 陷龍興、瑞州, 分兵取邵武、吉安, 自入撫州。
자시우량순강동하 파안경 함용흥 서주 분병취소무 길안 자입무주
이로부터 진우량은 강을 따라 동쪽에 내려와 안경을 격파하고 용흥과 서주를 함락하고 병사를 분리해 소무와 길안을 취하고 자신은 무주에 들어갔다.
尋又取建昌、?汀、信衢等地, 直搗池州。
심우취건창 공정 신구등지 직도지주
?(줄 공; ?-총24획; ga?n,ga?n,go?ng)
진우량은 이어 또 건창, 공정, 신구등 지역을 취하고 직접 지주를 공격했다.
池州被陷, 遂與太平爲?。
지주피함 수여태평위린
지주는 함락되어 곧 태평과 이웃이 되었다.
元璋乃遣常、廖諸將, 攻取池州, ?因池州已下, 傳諭嚴防友諒。
원장내견상 무제장 공취지주 병인지주이하 전유엄방우량
주원장은 상우춘과 무영충등 여러 장수를 보내 공격해 지주를 취하게 하니 지주는 이미 함락하여 유지로 진우량을 엄밀히 방비하라고 전했다.
友諒果遣戰艦百餘?, 猛將十數員, 來爭池州.
우량과견전함백여소 맹장십수원 래쟁지주
진우량이 과연 전함 백여척과 맹장 십수명을 파견해 지주를 다투러 왔다.
幸常遇春等先已籌備, 一俟友諒兵到, 四面衝擊, 殺退各船。
행상우춘등선이주비 일사우량병도 사면충격 살퇴각선
다행히 상우춘등이 선두로 이미 준비하여 한번 진우량 병사가 이르길 기다려 사면으로 격퇴하여 각 배를 습격해 후퇴시켰다.  
元璋聞池州退敵, 調李文忠南下, 會同鄧愈、胡大海等, 徇建德路。
원장문지주퇴적 조이문충남하 회동등유 호대해등 순건덕로
주원장은 지주에서 적을 격퇴함을 듣고 이문충을 남하시켜 등유와 호대해등을 만나 건덕로를 따르게 했다.
文忠奉令南趨, 略定?陽、石?、旌德諸縣, 至徽州昱嶺關, 會同鄧愈、胡大海軍, 出遂安, 抵建德。
문충봉령남추 략정청양 석태 정덕제현 지휘주령관 회동등유 호대해군 출수안 저건덕
?(보 태; ?-총11획; da?i)
昱(빛날 욱; ?-총9획; yu?)
이문충은 명령을 받들고 남쪽에 빨리가서 청양현, 석태현, 정덕현등 제현을 평정하고 휘주 욱령관에 이르러서 등유와 호대해군과 회동하고 수안을 나와 건덕에 이르렀다.
沿途屢破敵衆, 進逼城下, 一鼓齊登。
연도루파적중 진핍성하 일고제등
길을 따라 자주 적을 격파하여 성아래에 진격해 일고에 일제히 올라갔다.
元守將不花等, 棄城遁去。
참고문헌
중국역조통속연의 명사통속연의, 중국 삼진출판사, 채동번, 30-39페이지
하고 싶은 말
채동번의 명나라 역사소설 명사통속연의 7회 8회 한문 및 한글번역
오늘 본 자료
더보기
  • 오늘 본 자료가 없습니다.
해당 정보 및 게시물의 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다. 위 정보 및 게시물 내용의 불법적 이용,무단 전재·배포는 금지되어 있습니다. 저작권침해, 명예훼손 등 분쟁요소 발견 시 고객센터에 신고해 주시기 바랍니다.