할지도 모르는데다, 더 큰 문제는 말이었다. 대륙 출신인 소군은 광둥어를 할 줄 몰랐다. 보통화는 성조가 넷이지만 광둥어는 성조가 여덟이다. 글로는 소통이 되지만 말로는 소통이 되지 않는다. 광둥어에는 아직도 입성이 남아 있어 어떤 음은 우리 한자음과 흡사하다.
3. 대륙인과의 운명적 만남
이교가 매년 소군과 같은 대륙으로부터의 이민자가 10만은 되기 때문에 장사가 잘 될 것이라고 말했듯이 1980년대 이후만을 기준으로도 홍콩으로 넘어온 新移民 인구는 매년 10만 여명이었으며, 총 100만 이상으로 추정된다고 한다. 합법적이든 불법적이든 이 시기의 홍콩에는 많은 대륙인들이 유입되었
홍콩인의 의식도 어느새 서양적 요소, 자본주의적인 요소를 받아들였기 때문에 주민스스로도 자신을 단순한 중국인으로 생각하기 보다는 단지 '홍콩인'이라고 생각하는 사람이 많다. 따라서 일부 주민은 영국식민지에서 중국 식민지로 탈바꿈한데 불과하다는 생각을 갖고 있기도 하다. 이들의 혼돈은
중국 본토의 전통 음악을 제치고 이러한 주제를 선정한 데에는 이유가 있다. 우선 홍콩이라는 지역적 특성 때문이다. 홍콩은 주장강 하구의 동쪽 연안에 있는 홍콩섬과 주룽반도 및 그 밖의 섬으로 구성되어 있으며 일찍부터 중국인들이 정주하고 있었음을 증명하는 유적도 많이 발굴되었다. 그러나 184
홍콩 역시 1896년에 처음으로 영화가 상영되었고, 1913년 홍콩 자본으로 여민위가 연출한 [장자시처]가 제작되었다. 이후 1929년까지 11편을 제작하는 수준이었다. 그러나, 30년대에 들어서 사정이 달라졌다(4백 57편에 이를 정도라니). 중국 영화의 중심지 상하이로부터 많은 영화인들이 중일전쟁을 피해 홍