상호 접촉을 통하여 변화 발전해오고 있다. 그만큼 두 언어의 상호영향은 지대하며, 통시적 기술에 바탕을 둔 비교언어학적 연구를 필요로 한다. 이 글에서는 역사적인 배경 속에서 나타난 불어와 영어의 상호 영향에 대하여 알아보고, 그 결과 어휘에 있어서 어떠한 변화가 나타났는지 살펴보려 한다.
외래어는 외국에서 들여온 단어를 국어화하여 한국어의 체계 안에서 사용한다는 특징 때문에 일반적으로는 동의어로 사용하고 있다.
그런데 외래어의 여러 정의들 중에서는 외래어, 즉 차용어는 ‘빌려온 어휘’라는 특성을 언급한 정의가 많다. 이러한 차용어의 특성에 대해 O. Jespersen(1976:201)은 언어
차용
ex) ‘人’: 범어 = 마도사남(摩舍喃) , 우리말 = 사람
‘海’ : 범어 = 보타(普陁), 우리말 = 바다
고대 국어의 어휘
「삼국사기」,「삼국유사」등 고유명사 표기 자료 중 지명자료를 이용해 어휘 연구
복수로 표기된 것이 많음
삼국사기 지리지에 옛 지명을 중국식
1. 고대영어 이전
가. 영어의 뿌리 : 인도-유럽어족
1. 언어의 기원설
언어에 대해서 인류가 가지고 있는 가장 오래된 기록은 유태인들이 기록해 놓은 창조설화 속에서 찾아 볼 수 있다. 창세기 제 11장 제 1절부터 제 9절에 서술된 내용을 보면, Babylon에 사는 사람들이 탑을 세워 하늘에 미치게 하려고
영어에 관심이 증가했고 고대 영어의 재발견, 나아가 영어의 조상에 대해 자각하는 계기를 마련되었다.
4. 인클로저와 도시화
① 인클로저로 발생한 소작민의 도시 유입
② 도시화의 영향
가. 영국의 방언 변화
나. 올바른 언어 용례집 발간
15세기 말기부터 영국의 토지 주인들은 효과