왕세충은 무덕원년(618년) 4월에 당나라 병사가 국경을 침범하여 백성이 농사에 황폐하여 식량 저축이 충분하지 못해 군사들이 음식이 결핍되었다.
世充遣周武、陳文奉使李密, 借糧二十萬斛, 權濟其急, 候冬成熟, 倍還利息。
세충견무주 진문봉사이밀 차량이십만곡 권제기급 후동성숙 배환이식
利息
이밀은 일갈해 끌어내 참수하게 했다.
言未絕, 只見旁邊閃出一人, 身材中等, 體貌魁梧, 衆視之, 乃魏徵也。
언미절 지견방변섬출일인 신재중등 체모괴오 중시지 내위징야
魁梧 [kuíwú]:1) 체구가 크고 훤칠하다 2) 장대하다 3) 크고 훤칠하다
말이 아직 마치지 않아서 단지 주변에서 한
이밀정최전지시 홀유성마보 세충지병 양로거습대채
流星马 [liúxīngmǎ]:1) 준마 2) 빨리 달리는 말
이밀이 바로 전쟁을 재촉하려는때 유성처럼 빨리 달리는 말의 보고가 왔다. “왕세충 병사는 두 길로 큰 영채를 습격하러 옵니다.”
密大驚曰:“吾料世充有計, 汝等皆不信之, 誤了大事