한국어(한국고유어)도 가타카나의 표기를 통해 100% 일본어로 표현할 수 있었는데도 작가 이양지는 한국어의 문자인 ‘한글’을 표현수단으로 택하고 있다. 일본어와 한국어 사이에서 말의 지팡이를 잡으려고 부단히 애쓰는 주인공 ‘유희’를 통해 언어란 한 인간의 의식과 정체성을 대변해주고, 삶의
자신에 대한 정체성은 물론 다른 사람의 문화적 유산에 대한 이해를 발달시키는 중요한 시기이므로 학생들에게 자신이 속한 문화 뿐 아니라 세계의 다양한 문화를 편견 없이 수용할 수 있는 기초 능력과 세계 시민 의식을 길러줄 생활 경험을 제공할 수 있는 다문화교육이 반드시 필요하다. 따라서 앞
있는 것이다. 모든 작품을 통해 재일한국인의 모국에 대한 사무치는 그리움과 또 이에 대한 신랄한 비판, 그리고 그들이 설 땅과 스스로의 존재에 대한 갈등과 고뇌를 집요하게 모색한 것이다. 이런 작가의 의식은 유미리의 그것과 많이 견주어 얘기가 되곤 한다. 다시 말해, 이양지가 더 많이, 그리운
1. 만화에 존재하는 언어별 표준화 기준을 상세히 조목 별로 분석하시오. 예)스페인 한림원의 Autoridad에 의한 언어 표준화 기준
1. 들어가며
“표준어 규정은 ‘표준어는 교양 있는 사람들이 두루 쓰는 현대 서울말로 정함을 원칙으로 한다.’라는 내용인바, 이는 표준어의 개념을 정의하는 조항으로
언어는 인간의 사상과 감정을 교환하는 수단이며 사회적 약속이다. 또한 인간은 언어를 통해 자신이 속해있는 집단과 인간관계를 맺게 된다. 그러므로 언어는 의사소통의 수단이 되며 다른 사람과 관계를 맺는 사회생활의 기본이 된다. 또한 언어는 문화의 생성, 발전, 변화의 매개체이기도 하다. 특정