무협소설은 자취를 감춘다.
●대륙에서 절판되었던 무협소설의 재출간
80년대 이르러 대륙에서 개방정책의 실행으로 그 동안 금지 대상으로 묵여있던 무협소설이 부활된다.
당시 출판업자들이 내세운 무협소설의 재출간 이유는 다음과 같다.
(1)연구자들에게 얻기 어려운 통속문학 연구자료 제공.
중국어의 음역/의역/음의역 문제라든가 중국음의 표기 방식은 우리가 노력하기에 따라서는 어느 정도 해결할 수 있다고 생각한다. 다음 예문을 보자.
(로) 비여용삼척장삼촌관적목판주성적등자, 미장규“장등, 타야규“장등, 성리인각규“조등,
(A) 가령 길이 석 자, 폭 세 치의
무협소설가의 작품을 놓고 국제적으로 연구 토론한다는 것 자체가 이해할 수 없는 일이었을 테니까. 그러나 베이징은 늦은 편이었다. 대만에서는 이보다 훨씬 이른 1980년에 김용의 소설을 전문적으로 연구하는 '김학金學'을 수립했다. 이에 발맞춰 대륙에서도 1994년에 김용을 20세기 중국을 대표하는 소
'novel'이라는 말을 최초로 받아들여 한자어 '소설'로 번역한 나라는 일본이라고 한다. 그런데 일본에서 서구의 'novel'이라는 말을 받아들여 '소설'이라는 말로 번역하기 훨씬 이전, 즉 대략 2000여 년 전부터 이미 중국에는 소설이라는 말이 존재하였다. 따라서 우리가 중국소설사를 공부할 때에는, '소설
중심산업으로 문화컨텐츠산업이 부상하고 있다. 미래의 경쟁력은 바로 문화컨텐츠산업이라고 일컬어질 만큼 현재 문화컨텐츠산업은 각광을 받고 있다. 우리나라에서도 얼마 전부터 문화컨텐츠라는 말이 빈번히 사용되고 있고 그 시장도 점점 성장하고 있으며, 문화라는 것이 우리 생활의 부수적인 것