詞曰:欲避飢寒二字, 當思勤儉爲先。勤能創業儉能傳, 勤儉傳家久遠。
사왈:욕피기한이자 당사근검위선 근능창업검능전 근검전가구원
사는 다음과 같다. 굶주림과 추위 두 글자를 피할면 근검함을 우선으로 생각해야 한다. 부지런할 근은 창업하며 검소함은 전할수 있으니 근검은 집안을 오래가게
西江月:若論乾坤大事, 首重綱紀人倫. 我編詞句勸今人, 各要留心謹愼.
서강월 약론건곤대사 수중강기인륜. 아편사구권금인, 각요류심근신
留心 [li?//x?n] ① 주의하다 ② 조심하다
서강월에 말하길 하늘과 땅의 큰 일을 만약 논의하면 첫째로 기강과 인륜을 중시하니 내가 구절을 엮어 지금 사람에게
詩曰:小?無計避災紛, 人手新編廣異聞。
시왈 소창무계피재분 인수신편광이문
炎의 원문은 災이다.
시는 다음과 같다. 작은 창에서 재앙을 피할 계책이 없으니 사람 손으로 막 특이한 견문을 얽어내다.
笑對癡人曾說夢, 思?樽酒共論文。
소대치인증설몽 사휴존주공논문
?(기뻐할 흔; ?-총7획; x?n)의