Time flies like an arrow; fruit flies like a banana. Oettinger (1966)
컴퓨터가 자연적인 언어(natural language)를 처리하도록 하는 데에 있어서의 어려움에 대한 초기의 연구에서, Anthony Oettinger는 우리가 예상되는 구조(expected structure)에 기반하여 어떻게 문장을 번역하는지, 그리고 우리가 번역하며 오류를 범했을 때,
Ⅰ. 독일어의 기본통사구조
1. Paul Grebe의 문형 연구
Paul Grebe는 Duden-Grammatik에 처음으로 독일어 문장의 기본형식 “Grundformen deutscher Sätze”라고 하는 것을 제시했다. 그는 “Weglaßprobe”의 도움을 빌어 필요한 문장성분 ‘notwendige Satzglieder’와 그렇지 않은 자유로운 문장성분 ‘freie Stazglieder’을
구조(Phrase Structure)를 지닌다는 것이 변형생성문법의 기본개념이다. 그러나 문장의 발화(Utterance)에 우리가 말하는 문장구조를 모두 나타낼 수는 없으며 이를 나타내기 위해서는 발화 배후의 구조와 이 구조를 만들어낸 규칙에 의해서 연역(Deduction)하는 방법을 취한다. 우리는 영어를 특정시기의 언어현
구조(Syntactic Structure)』(1957)에서 제시한 초기 생성문법 모델
- 문법의 핵심은 인간 언어의 창의성이고, 그것은 문장을 생성해내는 통사적 능력에 집중
- 음운적, 형태적인 체계는 본질적으로 닫힌 한정된 것이므로, 이러한 체계에 대한 연구는 아무리해도 무한히 새로운 문장을 이해하고 생산할 수 있
NP라면 NP가 한정사에 의해 수식을 받을 수 있도록 다음과 같은 구구조규칙이 필요하게 되며, 이 규칙은 귀환성이 있어 한정사가 여러 개 나올 수 있는 구조를 허용하게 된다. (다중한정사구문은 비문법적)
*구구조 규칙 : NP → D NP
a. *the the student of physics
b. *the this student of physics
② ?는 N도 아니
X, C 촉진자(promoter)가 있고 전사가 끝나는 지점에는 polyadenylation이 된 부위가 있다. 그러므로 mRNA의 5’쪽 위치는 각기 다르나 3’쪽은 일정하여 각기 3.5kb, 2.4kb, 2.1kb, 0.7kb의 mRNA가 전사되고 있다. 이 중 X 유전자의 산물인 HBx 단백질은 바이러스뿐만 아니라 간세포의 여러 유전자들의 전사(transcription)를 촉
Ⅰ. 개요
표현내용이 적어서 화면이 남는다. 상식에 의한 그림을 그리는 경향이 있다. 그린사람의 감정, 자극 흥분 등의 내용이 들어있지 않고 그냥 반복적인 그림이다. 자신만의 독특한 표현이 없다. 모방적이거나 기계적으로 그린 흔적을 볼 수 있다. 때로는 지나치게 기교적이거나 만화적인 그림을
구조적 단위를 말한다. 수형도의 ‘관할’ 개념으로 구성소 개념을 이해할 수도 있다. 당연한 말이지만, 문장에서 두 절점은 관할(dominance)관계이거나 비관할관계 즉, 관할관계가 아닌 경우뿐이다.
관할은 절점(node) 사이의 상하관계를 말하는 것으로, 절점 X가 절점 Y를 관할한다는 것은, Y로부터 하나