번역하는 것이다. 직역은 단어 대 단어 번역과 별반 차이 없이 전후 문맥의 상황을 고려하지 않고 사전적 의미를 그대로 사용하지만 원천어의 문법구조를 어울리게 번역하는 방법이다. 원문 텍스트에 대한 완전한 이해가 결여되어 있는 경우 오역되기 쉽지만 원문과 아주 흡사한 번역을 하기 위해서는
I. 근대경제학 이전의 변천
(1)고대경제사상
1)시대적 배경
고전시대는 기원전 5세기에서 4세기까지를 말하는데 이 당시 각 도시국가에서 우리가 시장을 통해 행하고 있는 생산 활동이 가계를 중심으로 행해지고 있었고 경제행위의 대부분은 농업에 관한 것이었다. 극소수에 의해서 움직여지는 폐쇄
자유주의 및 사회주의 이데올로기가 처음으로 졍면 도전을 받은 해이기 때문입니다. 당시 주요 국가에서 벌어진 반전-반핵-인권운동이 그것을 대변해주고 있습니다. 자본주의든 사회주의든 기존체제를 반대하는 첫 대규모 운동으로 저는 이것을 '반체제운동'으로 명명했습니다.
...(생략)...
이 운동
1999년 9월, 인도네시아 남부 티모르 섬 동티모르 지역에 우리나라 상록수 부대를 포함한 다국적군이 투입되었다. 동티모르 독립을 반대하여 동티모르 주민들을 학살하는 현지 지역 민병대를 진압하기 위한 국제적 개입이었다. 이른바 인도적 개입이 명분이었다.
2003년 3월, 중동 지역 이라크에서 미국
오스트레일리아의 대륙에 처음으로 발을 디딘 사람은 Warramurrungunji라는 여성이다. 그냐는 바다로부터 북오스트레일리아 섬에 나타났고, 내륙으로 향하였으며, 그 과정에서 아이들을 낳고, 각 아이들을 특정 공간에 두었다. 그녀가 들판을 가로질러 이동하며, Warramurrungunji는 각 아이들에게 “나는 너희