Time flies like an arrow; fruit flies like a banana. Oettinger (1966)
컴퓨터가 자연적인 언어(natural language)를 처리하도록 하는 데에 있어서의 어려움에 대한 초기의 연구에서, Anthony Oettinger는 우리가 예상되는 구조(expected structure)에 기반하여 어떻게 문장을 번역하는지, 그리고 우리가 번역하며 오류를 범했을 때,
-단어 중심으로 의미를 파악하는 전통적인 의미론
대개의 단어는 자의적(arbitrary)이나 단어 분류법에서는 의성어(onomatopoeic[ɑ̀nəmæ̀təpí:ik] words)와 같은 단어는 비자의적이다.
즉, 소리에서 의미를 유추할 수 있다. ex)buzz, clang, splash, purr, kapow
1. 어원론적 유추(etymological[|etɪ
1994). 이는 말속도가 말더듬의 정도(severity)와 관계가 있고 의사소통에 영향을 주게 되기 때문이며(신문자, 2000), 말더듬이 정상적인 말속도에 얼마나 많은 영향을 주는지 파악하여 언어치료사가 말더듬을 치료하였을 때 말속도가 정상범위 안에 안정되는 것을 기대할 수 있기 때문이다(Guitar, 1998).
관계의 참여자로서, 사회복지사의 도움으로 치료에 참여하려는 희망과 용기를 불러일으킬 수 있도록 노력해야 함.
⇒ 효과적인 관계에서는 클라이언트와 사회복지사가 치료의 목적과 추구하는 목표에 대한 상호동의가 이루어져야 함.
- 이 장에서는 다음의 6가지 치료적 관계에서의 중요한 요
동의한다.브랜드 이미지가 소비의 고급화 추세와 맞물려 중요하다
① 상업 광고는 더욱 혼잡해져 단순하고 적은 스트레스를 원하는 부유층의 기질에 맞지 않는다. 결과적으로 부유층은 잘 알려진 양질의 브랜드로 향할 것이다.
② 고객들은 쇼핑에서 편리함을 찾을 것이다. 그들이 알고 있는 브랜드