채동번의 중국 청나라 역사소설 청사통속연의 77회 78회 한문 및 한글번역

 1  채동번의 중국 청나라 역사소설 청사통속연의 77회 78회 한문 및 한글번역-1
 2  채동번의 중국 청나라 역사소설 청사통속연의 77회 78회 한문 및 한글번역-2
 3  채동번의 중국 청나라 역사소설 청사통속연의 77회 78회 한문 및 한글번역-3
 4  채동번의 중국 청나라 역사소설 청사통속연의 77회 78회 한문 및 한글번역-4
 5  채동번의 중국 청나라 역사소설 청사통속연의 77회 78회 한문 및 한글번역-5
 6  채동번의 중국 청나라 역사소설 청사통속연의 77회 78회 한문 및 한글번역-6
 7  채동번의 중국 청나라 역사소설 청사통속연의 77회 78회 한문 및 한글번역-7
 8  채동번의 중국 청나라 역사소설 청사통속연의 77회 78회 한문 및 한글번역-8
 9  채동번의 중국 청나라 역사소설 청사통속연의 77회 78회 한문 및 한글번역-9
 10  채동번의 중국 청나라 역사소설 청사통속연의 77회 78회 한문 및 한글번역-10
 11  채동번의 중국 청나라 역사소설 청사통속연의 77회 78회 한문 및 한글번역-11
 12  채동번의 중국 청나라 역사소설 청사통속연의 77회 78회 한문 및 한글번역-12
 13  채동번의 중국 청나라 역사소설 청사통속연의 77회 78회 한문 및 한글번역-13
 14  채동번의 중국 청나라 역사소설 청사통속연의 77회 78회 한문 및 한글번역-14
 15  채동번의 중국 청나라 역사소설 청사통속연의 77회 78회 한문 및 한글번역-15
 16  채동번의 중국 청나라 역사소설 청사통속연의 77회 78회 한문 및 한글번역-16
 17  채동번의 중국 청나라 역사소설 청사통속연의 77회 78회 한문 및 한글번역-17
 18  채동번의 중국 청나라 역사소설 청사통속연의 77회 78회 한문 및 한글번역-18
 19  채동번의 중국 청나라 역사소설 청사통속연의 77회 78회 한문 및 한글번역-19
 20  채동번의 중국 청나라 역사소설 청사통속연의 77회 78회 한문 및 한글번역-20
※ 미리보기 이미지는 최대 20페이지까지만 지원합니다.
  • 분야
  • 등록일
  • 페이지/형식
  • 구매가격
  • 적립금
자료 다운로드  네이버 로그인
소개글
채동번의 중국 청나라 역사소설 청사통속연의 77회 78회 한문 및 한글번역에 대한 자료입니다.
목차
第七十七回 戮權?丁撫守法 辦?案曾侯遭譏
제칠십칠회 육권엄정무수법 판교안증후조기
第七十八回 大婚禮成坤?正位 撤簾議決乾德當陽
제칠십팔회 대혼예성곤위정위 철렴의결건덕당양
본문내용
증후야여정흠사 동승공좌 갈령대상장역범
증국번과 정동근 흠차는 같이 공좌에 올라 일갈해 장문상 역모범을 데려오게 했다.
當由兩旁兵役, 一聲?喝, 推上張汶祥當面。
당유양방병역 일성요알 추상장문상당면
?喝 [y?o?he] ① 고함치다 ② 큰 소리로 외치다
곧장 양쪽 병력은 한번 고함쳐 장문상을 앞에 밀어 올렸다.
曾、鄭兩公, 先用威?, 後用刑訊。
증 정양공 선용위혁 후용형신
刑訊:고문하다, 죄인을 심문할 때 형장으로 치면서 심문하는 것
증국번과 정동근 두 공은 먼저 위험으로 으른뒤에 고문을 사용하였다.
這張汶祥毫無實供, 只說是刺死馬新貽, 可以泄忿, 大事已了, 願卽受死。
저장문상호무실공 지설시자사마신이 가이설분 대사이료 원즉수사
?供 [sh?g?ng]①사실대로 공술(供述)하다 ②사실의 공술 ③사실대로 자백하다
이 장문상은 조금도 실제 자백이 없이 단지 마신대를 찔러 죽여 분노를 풀었고 큰 일이 이미 완료하여 죽길 원한다고 하였다.
曾侯又問他是何人主使, 他却大聲道:“要刺馬新貽是我, 刺殺馬新貽也是我, 好漢做事一身當, 憑?如何處治便了。”
증후우문타시하인주사 타각대성도 요자마신이시아 자살마신이야시아 호한주사일신당 빙니여하처치변료
증국번은 또 그가 어떤 사람이 시켰는지 물으니 그는 큰 소리로 말했다. “마신이를 찌른 사람도 나이고 마신이를 찔러 죽인 사람도 나이니 사내가 일을 한 몸이 했지 당신은 어디서 처치했다고 하십니까?”
鄭欽差還想設詞誘騙, 他索性說主使的人, 便是?們。
정흠차환상설사유편 타색성설주사적인 변시니문
?? [y?upi?n](달콤한 말로) 기만(하다)
主使 [zh?sh?]①주모하다 ②주모자 ③교사(敎唆)하다
정동근 흠차대신은 말로 유인해 꾈 생각이나 그는 차라리 주모자가 곧 너희들이라고 했다.
弄得曾、鄭二公無法可施, 只得奏稱該犯實無主使, 應處極刑。
농득증 정이공무법가시 지득주칭해범실무주사 응처극형
농락당한 증국번과 정동근 2공은 시행할 방법이 없어 부득불 범인이 실제 주모자가 없으며 극형에 처해야 한다고 상주했다.
廷旨准奏, 卽着凌遲處死。
정지준주 즉착능지처사
조정 어지로 상주하며 능지처참하라고 했다.
列位看到此處, 應該問作書的人, 究竟這張汶祥, 爲着何事, 去刺馬新貽?
열위간도차처 응해문작서적인 구경저장문상 위착하사 거자마신이
?着 [w?i?zhe] ?了
여러분은 여기까지 보고 응당 글을 지은 사람에게 마침내 이 장문상이 어떤 일을 위해 마신이를 찌르러 가는지 물어야 한다.
참고문헌
중국역조통속연의중 청사통속연의, 중국 삼진출판사, 청나라 채동번, 446-459페이지
하고 싶은 말
채동번의 중국 청나라 역사소설 청사통속연의 77회 78회 한문 및 한글번역
채동번의 이름은 성이며 자는 춘수 호는 동번이며 중국 청나라에서 민국연간에 절강성 산음현 임포[지금의 소산에 속함]사람이며 연의 소설작가 역사학자로 유명하다.
20歲前中秀才,?末以優貢生朝考入選,調遣爲福建省以只縣候補,不久?因厭惡官場稱病回家,以?書和行醫爲生,編有《中等新論說文選》、《內科臨症歌訣》以及《留?別集》、《留?新集》《風月吟稿》、《寫憂集》等文學作品,從1916年開始,到1926年爲止,蔡東藩用10年的心血,以?富的學識和驚人的毅力完成了前漢、後漢、兩晉、南北朝、唐史、五代史、宋史、元史、明史、?史、民國共11部曆史通俗演義,合稱《曆朝通俗演義》(又稱《中國曆代通俗演義》),時間跨越兩千餘年,又著有《西太后演義》(又稱《慈禧太后演義》),增訂?初呂安世所著《二十四史演義》,其一生共著書13部,撰寫700餘萬字,篇幅之巨堪稱曆史演義的奇跡,被譽爲“一代史家,千秋神筆”。
20세 전에 과거 수재로 청나라 말기에 우공생조고로 들어가서 복건선 지현후보로 파견되어 오래지 않아 나쁜 관리가 활개침을 싫어하여 병을 핑계로 집에 돌아가 글을 가르치고 의학을 함으로 생업을 하여 중등신론설문선 내과임증가결과 유청별집, 유청신집, 풍월급고, 사우집등의 문학작품을 시작하여 1916년에 시작하여 1926년에 마치고 채동번은 10년동안 심혈을 기울여 풍부한 학식과 사람을 놀라게 하는 힘으로 전한, 후한, 양진, 남북조, 당사, 오대사, 송사, 원사, 명사, 청사, 민국 모두 11부의 역사통속연의를 지어 역조통속연의라고 칭하며[또 죽국 역대 통속연의라고 한다], 2천여년의 시간을 뛰어넘어 또 서태후연의[자희태후연의라고도 한다] 청나라 초기에 여안세가 지은 24사통속연의를 증보하니 일생에 모두 13부를 짓고 700여만자를 편찬해 써서 거질의 역사 연의를 짓는 기적을 만들어 일대의 역사가이며 천년의 신필이라고 명예를 받았다.
번역자 튼살 흉터를 치료하는 www.imagediet.co.kr 02-336-7100 이미지한의원을 운영하는 한방 피부과 전문의 홍성민
오늘 본 자료
더보기
  • 오늘 본 자료가 없습니다.
해당 정보 및 게시물의 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다. 위 정보 및 게시물 내용의 불법적 이용,무단 전재·배포는 금지되어 있습니다. 저작권침해, 명예훼손 등 분쟁요소 발견 시 고객센터에 신고해 주시기 바랍니다.