[언어와 문화] 각국 관용어, 성어의 특징

 1  [언어와 문화] 각국 관용어, 성어의 특징-1
 2  [언어와 문화] 각국 관용어, 성어의 특징-2
 3  [언어와 문화] 각국 관용어, 성어의 특징-3
 4  [언어와 문화] 각국 관용어, 성어의 특징-4
※ 미리보기 이미지는 최대 20페이지까지만 지원합니다.
  • 분야
  • 등록일
  • 페이지/형식
  • 구매가격
  • 적립금
자료 다운로드  네이버 로그인
소개글
[언어와 문화] 각국 관용어, 성어의 특징에 대한 자료입니다.
목차
Ⅰ. 서 론

Ⅱ. 한국어

1. 한국의 문화와 언어

2. 한국 관용어의 특징

Ⅲ. 일본어

1. 일본의 문화와 언어

2. 일본의 관용어, 성어의 특징

Ⅳ. 러시아어

1. 러시아의 문화와 언어

2. 러시아어의 관용어, 성어의 특징

Ⅴ. 결 론
본문내용
Ⅱ. 한국어

1. 한국의 문화와 언어

국어에 압도적으로 많은 한자어는 우리나라가 중국 문화의 영향을 오랫동안 받아왔음을 말해 주며, 최근에 가속적으로 증가하는 외래어에서 우리나라가 이제는 서구 문명의 영향권에 들어갔음을 알 수 있다. 또한 국어의 엄격한 경어법에서 우리 사회가 계급의식이 투철한 봉건사회였음도 짐작할 수 있다.


2. 한국 관용어의 특징

한국어 관용어는 형식상에서 고정적이다. 관용어는 단어결합과 마찬가지로 모두 문법관계를 갖고 있는 구조로서 외형상 단어결합과 구별하기 어렵다.
예를 들어, “옷을 벗다.” 는 관용어이지만, “술을 마시다”는 일반 단어 결합이다. 한국어의 특성에 따라 일반 단어 결합은 형태상 모든 변형을 할 수 있다. 그러나 관용어는 두 개 이상의 단어가 결합된 후 새로운 제3의 의미를 나타낸다. 그리고 일반 단어결합과 달리 형태상, 문법상의 변형을 가져올 수 없다. 다시 말하면 관용어 내부구조에서 글자를 바꾸거나 첨가할 수 없다. 만약 관용어 내부구조를 변형시킨다면 관용어가 갖고 있는 본래의 의미를 상실하게 된다. "옷을 벗다"를 "옷을 입다","비싼 옷을 입다", "낡은 옷을 벗다"로 고친다면 그 의미는 표면상의 뜻에 지나지 않으며 제3의 의미가 없어진다.
마찬가지로 "누워서 떡 먹기"를 "누워서 밥 먹기", "누워서 죽 마시기","앉아서 떡 먹기" "엎디어서 떡 먹기"로 고칠 수 없다. 글자를 바꾼 후 문법규칙에는 부합되지만 관용어가 갖고 있는 본래의 의미를 상실했기 때문에 위의 관용어의 의미를 다시는 대체할 수 없다.
또 일반 단어 결합은 어순을 바꿀 수 있고 다른 말을 끼워 넣거나 확장할 수도 있지만 관용어는 불가능하다. 예를 들면, “눈에든 가시", "엎질러 진 물","발이 넓다"를 "가시가 눈에 들다", "물이 엎질러졌다", "넓은 발"로 고칠 수 없다. 문장을 고친 후 위의 관용어의미를 표현하지 못하기 때문이다.