추천자료
[방송언어] TV방송언어 분석
[언론학] 방송언어오용 실태
언어와 사회를 읽고 줄거리 요약 및 감상문, 느낀점, 독후감, 나의 견해, 나의 소감, 시사점, 총체적 조사분석
[언어학] 라디오의 언어로 알아본 세대별 특징
국어의 어문규범 - 한글맞춤법 규정
방송언어의 오용실태와 개선방안 텔레비전 예능 프로그램을 중심으로 오용사례
[대중매체]방송매체 언어의 특징과 국어 사용의 문제점
[국어와 언어학]외래어 필요할 때 쓰기, 외래어 바로 쓰기
외래어표기법 배경, 외래어표기법 원리, 외래어표기법 문제점, 외래어표기법 오용사례, 북한 외래어표기법, 일본 외래어표기법, 중국 외래어표기법
왜곡된 자막 실험
소개글
외래어에 대한 연구 -일상 생활에 사용하는 외래어를 중심으로에 대한 자료입니다.
목차
1.들어가기 전에…
2.연구 목적
3.외래어의 정의
4.외래어의 사용 현황
5.외래어의 유입 배경
6.외래어의 수용 방식
7.외래어의 장점
8.외래어의 순기능
9.의미전달 측면의 예
10.대중적인 측면의 예
외래어의 역기능
잘못된 외래어 사용의 예
문제 해결 방안
본문내용
실제로 외래어 사용은 대중매체가 가장 많이 쓰이고 있다.
외래어의 무분별한 사용을 자극하는 현 방송매체는 외래어 사용과 우리말 파괴를 견제하는 유익한 교육 프로그램 방영과 외래어 순화 운동을 진행함과 동시에 프로그램 안팎에서는 외래어를 무분별하게 사용하는 이중적인 모습을 드러내고 있다. 특히 대중들에게 가장 직접적으로 가장 쉽게 영향을 끼치는 텔레비전 방송은 그 프로그램의 얼굴이라고 할 수 있는 프로그램 제목에서 조차 아무 거리낌 없이 외래어를 사용하고 있음을 발견했다. 프로그램의 제목은 방송언어의 종류인 문자언어와 음성언어를 모두 다 포함하는 범주로 그 제목만으로 방송 프로그램의 내용을 개괄적으로 나타냄과 동시에 시청자들의 머릿속에서 그 제목의 이미지로 각인되고 오랜 기간 지속적으로 사용된다는 점에서 프로그램의 제목이 방송 자체와 시청자들에게 주는 영향이 매우 크다고 할 수 있다.
수동적(강제적) 유입
주로 정복이나 식민지배와 같은 상황에서 발생
(언중의 수용 의지와 무관)
일제시대의 영향으로 일본어가 남아있는 경우가 해당
능동적 유입
주로 외국과의 교류 등과 같은 상황에서 발생
(언중의 필요에 의해 유입)
개화기 당시의 외래어나 중국과의 오랜 접촉 과정에서 들여온 중국어 등이 해당