나관중의 수당양조사전 제 5회 6회

 1  나관중의 수당양조사전 제 5회 6회-1
 2  나관중의 수당양조사전 제 5회 6회-2
 3  나관중의 수당양조사전 제 5회 6회-3
 4  나관중의 수당양조사전 제 5회 6회-4
 5  나관중의 수당양조사전 제 5회 6회-5
 6  나관중의 수당양조사전 제 5회 6회-6
 7  나관중의 수당양조사전 제 5회 6회-7
 8  나관중의 수당양조사전 제 5회 6회-8
 9  나관중의 수당양조사전 제 5회 6회-9
 10  나관중의 수당양조사전 제 5회 6회-10
 11  나관중의 수당양조사전 제 5회 6회-11
 12  나관중의 수당양조사전 제 5회 6회-12
 13  나관중의 수당양조사전 제 5회 6회-13
 14  나관중의 수당양조사전 제 5회 6회-14
 15  나관중의 수당양조사전 제 5회 6회-15
 16  나관중의 수당양조사전 제 5회 6회-16
 17  나관중의 수당양조사전 제 5회 6회-17
 18  나관중의 수당양조사전 제 5회 6회-18
 19  나관중의 수당양조사전 제 5회 6회-19
 20  나관중의 수당양조사전 제 5회 6회-20
※ 미리보기 이미지는 최대 20페이지까지만 지원합니다.
  • 분야
  • 등록일
  • 페이지/형식
  • 구매가격
  • 적립금
자료 다운로드  네이버 로그인
소개글
나관중의 수당양조사전 제 5회 6회에 대한 자료입니다.
목차
수당양조사전 5회 양현감은 병사를 여양에서 일으키다.
수당양조사전 6회 와강채에서 여러 영웅이 거의하였다.
본문내용
當日三人正飲酒間, 見二大漢入店飲酒, 坐在凳上, 喚酒保篩酒來。
당일삼인정음주간 견이대한입점음주 좌재등상 환주보사주래
凳(걸상 등; ⼏-총14획; dèng)
당일 3일에 바로 음주하는데 두 큰 사내가 주점에 들어와 음주하며 걸상에 앉아서 술심부름꾼을 불러 체에 술을 쳐 가져오라고 했다.
讓等見上首坐者, 其人身長九尺, 赤髮紅鬚, 面如活獬, 虎體狼腰, 威風凜凜, 相貌堂堂。
양등견상수좌자 기인신장구척 적발홍수 면여활해 호체낭요 위풍늠름 상모당당
活獬:獬(짐승 이름 해; ⽝-총16획; xiè)豸(발 없는 벌레 치; ⾘-총7획; zhì), 해태
堂堂 [tángtáng]:1) 용모나 태도가 훌륭하다 2) 버젓하다 3) 지기와 기백이 있다
적양등이 상수가 앉음을 보니 사람 신장이 9척이며 적색 모발에 홍색 수염이며 얼굴은 산 해태와 같고 호랑이 몸에 이리 허리로 위풍당당하며 모습이 당당했다.
讓就邀同坐, 問其姓名。
양취료동좌 문기성명
적양은 초대해 같이 앉게 하며 통성명을 했다.
其人曰:“吾姓王名伯當, 濟陽人也。因本處豪霸倚勢欺人, 伯當殺之, 逃難江湖, 五六年矣。”
기인왈 오성왕명백당 제양인야 인본처호패의세기인 백당살지 도난강호 오육년의
사람이 말하길 “제 성은 왕, 이름은 백당으로 제양 사람입니다. 본처에서 부호가 세력을 믿고 살마을 속이니 제가 살해하고 강호에 도망해 피난한지 5,6년입니다.”
又下首坐者, 其人身長一丈, 腰大十圍, 眉清目秀, 虯髮長髯。
一丈:당나라는 하난라 도량형을 쓰니 일척은 24cm, 1장은 240cm이다.
其人自言:“吾亦姓王, 名當仁, 外黃人也。今聞召募義士, 前征遼東, 欲往應募。路逢此兄, 認是同宗, 相隨到此。”
기인자언 오역성왕 명당인 외황인야 금문소모의사 전정요동 욕왕응모 노봉차형 인시동종 상수도차
外黃:今河南省杞縣南
그 사람도 말했다. “저 또한 성이 왕이며 이름은 당인이며 외황 사람입니다. 지금 의사를 모집하여 요동정벌을 가려고 하니 응모에 가려고 했습니다. 길에서 이 형을 만나서 동종임을 인식하며 서로 따라 이곳에 이르렀습니다.”
遂以己志告之。
수이기지고지
곧 자기 뜻을 고했다.
五人大喜, 讓曰:“隋室合休, 君弱臣强, 有功不賞, 有罪必誅。前征高麗, 率兵一百一十三萬, 全師敗沒;今又欲招軍。吾觀天時人事如此, 縱充得軍, 亦只作刀下之鬼耳。”
오인대희 양왈 수실합휴 군약신강 유공불상 유죄필주 전정고려 솔병일백일십삼만 전사패몰 금우욕초군 오관천시인사여차 종충득군 역지작도하지귀이
5사람이 매우 기뻐하며 적양이 말했다. “수나라 황실이 끝장나려고 하니 군주는 약하며 신하가 강하며 공로가 있어도 상주지 않고 죄가 있으면 반드시 죽입니다. 고구려정벌에 병사 113만을 인솔하며 전 군사가 패전하여 죽었습니다. 지금 또 군사를 모집합니다. 제가 천시와 사람일을 이처럼 보니 비록 군사에 충당되나 또한 단지 칼아래 귀신으로 죽을 뿐입니다.”
遂邀衆人同到寨中, 共論天下之事。
수료중인동도채중 공론천하지사
곧 여러 사람을 맞이하여 영채에 도달하여 천하의 일을 함께 논의했다.
衆皆小於翟讓, 共拜讓爲兄, 單雄信次之, 徐世績、王伯當、王當仁爲弟。
중개소어적양 공배양위형 선웅신차지 서세적 왕백당 왕당인위제
여럿이 모두 적양보다 어려 모두 적양을 형으로 삼고 선웅신이 다음 형이 되며, 서세적, 왕백당, 왕당인은 아우가 되었다.
是日宰牛殺羊, 歃血同盟, 痛飲一醉;讓曰:“眼前雖有三百餘人, 弓馬亦有, 只恨無食, 恐難存濟。”
시일재우살양 삽혈동맹 통음일취 양왈 안전수유삼백여인 궁마역유 지한무식 공난존제
이 날에 소와 양을 잡고 피를 바르며 동맹하며 한번 크게 취했다. 적양이 말하길 “곧장 비록 300여명이 있으며 활과 말도 또한 있지만 단지 식량이 없음이 한탄스러우니 생존하기 어려울까 염려됩니다.”
世績曰:“東郡之地, 績與諸公皆爲鄉里, 人多相識, 此處不可侵掠。滎陽、梁郡、汴水三處, 魚米之鄉, 富殖之地, 若去剽掠, 足以自給。”
세적왈 동군지지 적여제공개위향리 인다상식 차처불가침략 형양 양군 변수삼처 어미지향 부식지지 약거표략 족이자급
참고문헌
www.imagediet.co.kr
튼살 흉터 모공 치료 이미지한의원