대중 매체 속의 언어 연구

 1  대중 매체 속의 언어 연구-1
 2  대중 매체 속의 언어 연구-2
 3  대중 매체 속의 언어 연구-3
 4  대중 매체 속의 언어 연구-4
 5  대중 매체 속의 언어 연구-5
 6  대중 매체 속의 언어 연구-6
 7  대중 매체 속의 언어 연구-7
 8  대중 매체 속의 언어 연구-8
 9  대중 매체 속의 언어 연구-9
 10  대중 매체 속의 언어 연구-10
 11  대중 매체 속의 언어 연구-11
 12  대중 매체 속의 언어 연구-12
 13  대중 매체 속의 언어 연구-13
 14  대중 매체 속의 언어 연구-14
 15  대중 매체 속의 언어 연구-15
 16  대중 매체 속의 언어 연구-16
 17  대중 매체 속의 언어 연구-17
※ 미리보기 이미지는 최대 20페이지까지만 지원합니다.
  • 분야
  • 등록일
  • 페이지/형식
  • 구매가격
  • 적립금
자료 다운로드  네이버 로그인
소개글
대중 매체 속의 언어 연구에 대한 자료입니다.
목차
Ⅰ.서론

Ⅱ.본론
1. 신문매체의 언어에 담겨있는 이데올로기
(1) 기사분석 1.
(2) 기사분석 2.
2. TV 프로그램 속 외래어 사용
(1) 보도전문채널 뉴스Y 속 외래어
(2) JTBC 속 외래어
(3) MBN 속풀이 쇼 동치미 속
외래어
(4) 외래어 표기법 및 SBS 영웅호걸 속 외래어 표기
3. 라디오 프로그램 속 표준발음 오류
4. 인터넷 속 사이버 언어

Ⅲ. 결론
▶참고문헌
본문내용
Ⅰ.서론
현재 우리는 소위 정보화 시대에 살고 있다. 그만큼 많은 정보와 갖가지 자료들을 접하고 활용하며 살고 있는 것이다. 각종 과학기기들이나 통신시설, 여러 대중매체들이 우리의 삶을 더 향상시키고 또 여러 방면에 활용하여 많은 것을 배우게 해주었다. 그 중 우리 인간들의 생활에 있어 대중매체는 끊임없이 배우고 즐기고 영향을 받는 상징적 환경이 되었다.
대중매체에는 흔히 우리가 알고 있듯이 TV, 라디오, 신문, 잡지 그리고 각종 서적들이 있다. 이러한 대중매체들은 하루에도 수십 번씩 접하게 될 수밖에 없고, 또 그것들을 이용하지 않고는 사람들과 어울려 살아갈 수 없는 지금의 생활이 우리의 현실이다. 그렇다면 대중매체의 언어란 무엇인가? 대중매체의 언어가 되기 위해서는 우선 특정 매체를 이용한 의사소통이여야 하고 전언의 수신자가 일반적으로 다수여야 한다. 그리고 발신자와 수신자가 대면적 상황에 있지 않고 서로 역할 교대를 하지 않아야 한다.
대중매체속의 언어는 누구나 인정할 만한 파급효과를 가진다. 따라서 본고에서는 대중 매체 중 신문, TV 프로그램, 라디오, 인터넷 속의 언어 사용의 현황을 각 주제에 맞춰 차례로 분석하고자 한다. 연구방향은 최대한 선행연구사례를 지양하고 직접 분석하는 방식을 택한다. 또한 연구를 언어학의 핵심 분야인 음운론, 문법론, 의미론에 맞춰 진행한다.
첫째로, 신문에서는 신문매체 속에 기사문이라는 텍스트에 담겨있는 언어를 언어학적 관점으로 그 안에 있는 이데올로기를 분석, 고찰하여 밝혀보고자 한다. 여기서 분석하고 하는 것은 신문 자체가 아니라(신문을 3분하여 표제, 기사, 광고라 했을 때) 신문에 기재된 기사문을 전제로 한다. 본고에서 논의하고자 하는 이데올로기란 정치적 신념이나 사상보다는 기사를 작성하는 기자의 성향이라 정의 하는 것이 더 정확할 것이다. 즉 같은 정보를 언어로 기술함에 있어서 발신자(기자)의 성향에 따라 어떻게 변화되는지가 중점 논의 대상이다. 그러나 수신자(독자)의 이데올로기에 따라 같은 정보를 다르게 수용하는 사례는 본고의 논의대상에서 제외한다.
둘째로, TV 프로그램 속 언어사용을 다룬다. TV라는 매체는 시간적 공간적 제한이 없고, 자체가 가지고 있는 멀티미디어적인 기능(문자, 소리, 영상)이 뛰어나기 때문에 개인이 무조건 적으로 수용할 수밖에 없는 경우가 많아 무비판적으로 받아들이기 쉽다. 따라서 우리말 사용에 관한 문제가 대두되는데, 이 발표 보고서에서는 외래어 사용으로 인하여 아름다운 국어사용에 해를 끼치는 면들을 지적하고자 한다.
셋째로, 모든 언어들이 소리로만 전달되는 음성 매체인 라디오에서는 특정 발음이 틀린 것들을 위주로 분석을 해보았다.
참고문헌

김기혁 외, 언어이야기, 경진, 2010

인터넷윤리실천협의회, 인터넷윤리, EHANMEDIA, 2012

보도전문채널 뉴스Y, 연합뉴스TV, 2012. 12. 24. 8시 방송-썰전(戰)-, JTBC, 2013. 4. 25 방송
속풀이 쇼 동치미, MBN,2013. 4. 27 방송


MBC와 함께, 외래어 표기법,
http://withmbc.imbc.com/announcer/academy/01/1512563_12920.html
네이버 블로그,
http://blog.naver.com/pcy_1994?Redirect=Log&logNo=20174960157
방송통신언어심의위원회, 정보마당,
http://www.kocsc.or.kr/02_infoCenter/info_Law_List.php


http://sports.khan.co.kr/news/sk_index.html?cat=view&art_id=201306071331483&sec_id=540101, 경향신문
http://news.chosun.com/site/data/html_dir/2013/06/08/2013060800619.html, 조선일보
http://news.khan.co.kr/kh_news/khan_art_view.html?artid=201306092143055&code=990101, 경향신문
http://joongang.joinsmsn.com/article/645/11753645.html?ctg=20, 중앙일보


김수현, 방송에서의 외래어 사용 실태 분석, 한국사회언어학회, 2005
김지우, 방송 언어에 나타난 오용 사례와 개선 방안, 홍익대 석사학위 논문, 2004
이선웅, 대중매체 언어 연구의 현황과 과제 : 신문, 방송, 인터넷 통신언어에 대한 최근 연구를 중심으로, 한국어문학회, 2009