[중남미문학] Nonato(Augusto Roa Bastos) 번역본

 1  [중남미문학] Nonato(Augusto Roa Bastos) 번역본-1
 2  [중남미문학] Nonato(Augusto Roa Bastos) 번역본-2
 3  [중남미문학] Nonato(Augusto Roa Bastos) 번역본-3
 4  [중남미문학] Nonato(Augusto Roa Bastos) 번역본-4
 5  [중남미문학] Nonato(Augusto Roa Bastos) 번역본-5
 6  [중남미문학] Nonato(Augusto Roa Bastos) 번역본-6
 7  [중남미문학] Nonato(Augusto Roa Bastos) 번역본-7
※ 미리보기 이미지는 최대 20페이지까지만 지원합니다.
  • 분야
  • 등록일
  • 페이지/형식
  • 구매가격
  • 적립금
자료 다운로드  네이버 로그인
소개글
[중남미문학] Nonato(Augusto Roa Bastos) 번역본에 대한 자료입니다.
본문내용
로아 바스또스는 구이아따 지방의 이뚜베 마을에서 태어나 유년기를 보냈다. 그의 가족이 아순시온으로 이주함에 따라 산 호세 학교와 고등 상업학교에서 수학했다. 챠꼬 전쟁 징집 이후 그는 아순시온 은행과 일간지 El pais의 편집일을 하면서 평온한 일상 속에 있었다. 1946년 부에노스 아이레스에서 파라과이 문화의 보조자라는 명칭을 얻었다. 1947년 내전 상황 속에 놓여있었으므로.
1947년부터 로아바스또스는 초기 아르헨티나에서부터 후기 유럽에 이르기까지 망명생활을 하였다. 2차 세계대전 동안에는 유럽 특파원으로 파견되었다. 돌아온 이후 그는 영화를 위한 작품 창작에 전념하여 Don Segundo Sombra 와 El Senor Presidente 의 대본 준비와 이전 자신의 작품을 각색하는데 몰두했다.
그의 창작물은 다른 중남미 작가(보르헤스, 아스뚜리아스, 꼬르따사르)와 마찬가지로 운문에서 산문으로의 변형으로 특징지어진다. 그의 작품 활동은 곧 파라과이 시단에 전위주의의 부흥을 가능케 했고, 10년 후 그의 이름은 El trueno entre los hojas(1953)와 17편의 주목할만한 단편소설과 함께 전면적으로 부상했다. 파라과이에 현존하는 빈곤과 절망, 폭력을 그는 그만의 깊이 있는 서술과 독특한 문체로 그려내고 있다. 이러한 가치 있는 그의 작품은 시집의 형태로 El naranjal ardiendo (1960) 그리고 다양한 형태의 글 모음집인 El baldio (1966), Modera quemada (1967), Los pies sobre el agua (1967), Moriencia (1969) Cuerpo presente (1971) 까지 계속되어 마침내 1974년 장편소설 Yo el Supremo 의 가공할 폭발로 이어진다.
오늘 본 자료
더보기
  • 오늘 본 자료가 없습니다.
해당 정보 및 게시물의 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다. 위 정보 및 게시물 내용의 불법적 이용,무단 전재·배포는 금지되어 있습니다. 저작권침해, 명예훼손 등 분쟁요소 발견 시 고객센터에 신고해 주시기 바랍니다.