이 소설은 이중구조를 지니고 있다. 즉, 기존의 활자 매체 문학은 단일 이야기 구성을 취하고 있는데 반해, 이 작품은 하이퍼 텍스트라는 컴퓨터 텍스트 문학이다. 소설 속에 유춘이라는 사람이 쓴 또 다른 소설이 등장한다. 이 소설은, 뭐랄까.. 미완성의 혼돈적인 작품으로 느껴졌다. 상반된 여러 가지
1. 언어 개관
1.1. 언어 계통 및 사용인구
우리가 흔히 말하는 스페인어는 표준어인 카스티야어(74%)이다. 스페인에는 카스티야어 이외에도 카탈루냐어(17%), 갈리시아어(7%), 바스크어(2%)가 쓰이고 있다. 하지만 이해하기 편하게 앞으로 카스티야어를 중심으로 서술하고자 한다. 이 언어는 세계에서 가
서론
알레호 카르펜티에르 (Alejo Carpentier, 1904-1980) 그 스스로는 철저한 "아메리카"인이라고 생각하고 행동하고 글을 썼다. 그가 만들어낸 경이로운 현실(lo real maravilloso)이라는 용어도 바로 아메리카의 현실을 인식하는 그의 독특한 시각을 일컫는 말이다. 1944년, 그는 단편인 「씨앗으로의 여행(Viaje a l
1. 어순이론
어느 나라의 언어든 언어 표현상에 있어서 기초 어순을 가지고 있다. 언어 변화에 의하여 단어의 문법적 기능이 명확한 고대 인구어는 어순이 고정적이지 않았으나 현대의 인구어 계통의 언어들은 어순이 일정한 형태로 고정된 어순을 가지고 있다. 또한 “文은 발음상 유한한 구문요소
역사란 무엇인가
역사란 무엇인가 역사라는 것은 '현대 사회의 모습을 투영하고 있는 역사가와 과거 사실 사이의 상호 작용, 또는 대화이다.'라는 문장으로 압축할 수 있다.
나는 책(역사는 무엇인가)의 곳곳에서 인용된 여러 사례와 저자의 조리 있는 근거 제시를 통해서 자칫하면 쉽게 지나칠 수
젊은층에 맞춘 ‘헤이즐넛향’으로 프리미엄 커피라는 새로운 개념을 만들었고,
2008년부터 차별화된 패키지 디자인으로 프리미엄 커피 이미지 강조
TARGET : 10대 후반 ~ 20대 남녀
싼타페의 브랜드 컨셉 ‘나만의 자유 – 산타페’
기획의도 :
프리미엄 이미지를 살려서, 젊은층의 자유를 표
스페인어 번역연습
- La inflacion de agosto sigue arriba del 2%
- El Pozo
목차
CONTENIDO
신문 기사
영화 제목
01 텍스트 소개 및 접근 방법
02 기사 소개
03 배경 지식 사전 조사
04 기사 번역
01 텍스트 소개 및 접근 방법
02 영화 소개 및 선택 이유
03 영화 제목 번역 방법
04 번역한 영화 제목
01 텍스트 소개 및 접근 방법
“구경은 백화점에서, 구매는 온라인으로”
“ 목 차 ”
서론 _ 주제 및 기업 선정 동기
1
본론 Ⅰ: 롯데 백화점 el LOTTE’ 브랜드 소개
2
본론 Ⅱ : 쇼루밍 족의 등장 + 설문 분석
3
본론 Ⅲ : el LOTTE’ 의 쇼루밍족 겨냥 전략
4
결론 _ 요약 및 시사점, 한계점
5
1. 서론 _ 주제
라이프 스타일 ?
“ 변화 中 ”
사
[2017년 1학기]
1. (50점) En la ciudad de Bagdad, un criado servia a un rico mercader. Un dia,
servir 불완료과거
muy de manana, el criado fue al mercado para hacer la compra. Vio alli a la
이른 아침에 ir 부정과거 ver 부정과거
Muerte y la Muerte le hizo un gesto.
저승사자 손짓하다.
Aterrado, el criado volvio a la casa. Y dijo al mercader. ―Quiero huir a Ispahan