영어 중심의 외국어가 대량으로 들어와 쓰이게 되었다. 남북에서 흔히 쓰이는 마이너스/미누스, 트랙터/뜨락또르, 그ኀ2;/그루빠, 매트리스/마다라스, 캠페인/깜빠니야와 같은 외래어가 그것을 상징적으로 말해준다. 이는 제2차세계대전 이후 냉전 구도로 재편된 세계 질서의 흐름을 그
Ⅰ. 서론
오늘날 우리의 일상생활에서 쓰이는 어휘들을 살펴보면 대부분 신어나 유행어의 비중이 큰 것을 쉽게 알 수 있을 것이다. 컴퓨터와 인터넷, 정보통신의 빠른 보급으로 인해서 지역과 지역, 국가와 국가 간의 경계가 허물어지는 시대가 되었다. 그만큼 내가 살고 있는 지 지역의 단위를 넘어
2005년 현재 ※약 3억 5000만 명이며, 이 수치는 중국어, 영어에 이어 제 3위라 한다. 통용되는 지역은 카탈루냐어가 사용되는 북동부, 바스크어가 사용되는 프랑스 국경 부근, 갈리시아어가 사용되는 북서부를 제외한 에스파냐 본국(2,986만 명), 파나마(216만 8,000명), 아르헨티나(358만 6,000명), 아루바섬(7,000
영어의 humour를 중국어로 幽默라고 했는데
당시 노신은 이 말이 靜默 이나 幽靜 으로 오해할 소지가 있어. 합당하지 않다고 생각하여 당시 많은 학자들이 humour를 중국어로 바꾸려고 노력했었다. 전현동은 酉摩, 李靑崖 語妙,易培其는 罵,陣望道는油滑,唐 侯는 諧穆,라고 각각 불렀는데,酉摩은 음은
Time flies like an arrow; fruit flies like a banana. Oettinger (1966)
컴퓨터가 자연적인 언어(natural language)를 처리하도록 하는 데에 있어서의 어려움에 대한 초기의 연구에서, Anthony Oettinger는 우리가 예상되는 구조(expected structure)에 기반하여 어떻게 문장을 번역하는지, 그리고 우리가 번역하며 오류를 범했을 때,
차용어로 구성되어 있다. 순수한 고유의 한국어 속에 침투되어 있는 한자어는 고대로부터 이미 중국과의 문화 접촉으로 말미암아 그 영향이 언어에도 미친 결과이며 현재 한국 언어재의 절반 이상(약 60%)이 한자어로 이루어져 있다.
2) 계통
국어의 계통에 관해서는 다양한 학설이 제시되었지만 그
차용어로 구성되어 있다. 순수한 고유의 한국어 속에 침투되어 있는 한자어는 고대로부터 이미 중국과의 문화 접촉으로 말미암아 그 영향이 언어에도 미친 결과이며 현재 한국 언어재의 절반 이상(약 60%)이 한자어로 이루어져 있다.
2) 계통
국어의 계통에 관해서는 다양한 학설이 제시되었지만 그
Ⅰ. 서론
문자를 통해 말소리를 표현하는 방법인 철자법은 “한 언어의 음운 체계와 그에 상응하는 문자 체계 사이에 완전한 합치가 이루어지지 않을 때, 이 둘 사이의 괴리를 메우기 위한 여러 가지 묵계의 필요성”으로 인해 통일성을 필요로 하게 된다. 이러한 철자법의 체계와 위상은 시대와 역
차용어로 구성되어 있다. 순수한 고유의 한국어 속에 침투되어 있는 한자어는 고대로부터 이미 중국과의 문화 접촉으로 말미암아 그 영향이 언어에도 미친 결과이며 현재 한국 언어재의 절반 이상(약 60%)이 한자어로 이루어져 있다.
2) 계통
국어의 계통에 관해서는 다양한 학설이 제시되었지만 그
2) 국어와 한자어
우리 국어는 우리 민족의 전통을 계승한 문화유산의 하나이며, 온 국민이 힘을 모아 국가를 보위해야 하듯이, 국어를 소중히 가꾸며 소멸치 않도록 소임을 다하여 수호해야 한다. 그러면 과연 그 실체는 무엇인가? 편의상 설정한 표준어와 자연히 전승된 방언이 그 실체이며, 언어로서